Lyrics and translation Ced Auger - Bientôt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rend
moi
mon
coeur.
Верни
мне
мое
сердце.
Je
t′attend
bébé,
reviens
tu
bientôt?
Я
жду
тебя,
малышка,
ты
скоро
вернешься?
Pour
que
tu
revienne
je
ferais
tout
ce
qu'il
faut
Чтобы
ты
вернулась,
я
сделаю
все,
что
нужно.
Tu
veux
pas
je
parte
mais
tu
veux
pas
je
reste
trop
Ты
не
хочешь,
чтобы
я
уходил,
но
и
не
хочешь,
чтобы
я
оставался
слишком
долго.
Tu
me
fais
mal
en
dedans,
décide
toi
bientôt
Ты
причиняешь
мне
боль
внутри,
решись
же
скорее.
Quand
je
suis
avec
toi,
je
sens
que
on
s′aime
pour
vrai
Когда
я
с
тобой,
я
чувствую,
что
мы
любим
друг
друга
по-настоящему.
Mais
tu
repars
des
jours
sans
répondre
à
mes
appels
Но
ты
исчезаешь
на
дни,
не
отвечая
на
мои
звонки.
Et
puis
tu
me
joue
dans
tête,
mon
coeur
a
pu
de
réponse
А
потом
играешь
с
моими
чувствами,
мое
сердце
больше
не
выдерживает.
Je
suis
pas
capable
de
partir
j'attend
que
tu
revienne
au
fond
Я
не
могу
уйти,
я
жду,
что
ты
вернешься,
в
глубине
души.
J'ai
besoin
de
ta
chaleur
dans
mon
monde
de
glace
Мне
нужно
твое
тепло
в
моем
ледяном
мире.
Et
depuis
que
t′es
plus
là,c′est
le
Pôle
Nord
dans
l'appart
И
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
в
квартире
словно
Северный
полюс.
Et
puis
je
t′écris
des
tonnes
presque
tout
les
soirs
И
я
пишу
тебе
тонны
сообщений
почти
каждый
вечер.
En
faite
quand
tu
me
répond
pas
et
que
tu
dit
que
tu
dors
На
самом
деле,
когда
ты
не
отвечаешь
и
говоришь,
что
спишь...
Je
t'aime
a
la
folie
j′aimerais
au
moin
que
tu
le
sache
Я
люблю
тебя
до
безумия,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
хотя
бы
знала
это.
Ou
quand
je
fais
le
coeur
de
pierre
au
fond
de
moi
j'ai
mal
Или
когда
я
притворяюсь
бесчувственным,
в
глубине
души
мне
больно.
Reviens
donc
bientôt,
je
suis
tanné
de
vivre
comme
ça
Возвращайся
же
скорее,
я
устал
так
жить.
Heureux
pour
les
minutes
ou
que
je
sentirai
que
tu
es
a
moi
Счастлив
лишь
в
те
минуты,
когда
чувствую,
что
ты
моя.
Tu
me
fais
mal
Ты
причиняешь
мне
боль.
Si
tu
me
veux
plu
faudrais
que
tu
parte
Если
я
тебе
больше
не
нужен,
тебе
следует
уйти.
Rend
moi
mon
coeur
Верни
мне
мое
сердце.
Tu
m′a
eu
magane
Ты
меня
измучила.
Si
tu
sais
pas
c'est
plate,
mais
mon
bébé
moi
faut
que
je
parte
Если
ты
не
знаешь,
что
делать,
это
печально,
но,
малышка,
мне
нужно
уйти.
T'es
là
comme
un
mirage
pis
moi
j′ai
soif
Ты
как
мираж,
а
я
умираю
от
жажды.
Au
milieu
d′un
désert
depuis
que
t'a
levé
les
voiles
Посреди
пустыни,
с
тех
пор
как
ты
подняла
паруса.
Écoute
moi
donc,
caliss
quand
je
te
parle
Выслушай
меня,
черт
возьми,
когда
я
говорю
с
тобой.
Tu
m′a
toujours
demander
soleil
mais
c'est
toi
qui
est
rendu
froide
Ты
всегда
просила
солнца,
но
это
ты
стала
холодной.
Je
t′aime
je
te
jure
c'est
pas
de
la
dépendance
Я
люблю
тебя,
клянусь,
это
не
зависимость.
Ca
fait
deux
mois
que
tu
me
rejette,
je
reviens
quess
tu
pense
Два
месяца
ты
меня
отвергаешь,
я
возвращаюсь,
что
ты
думаешь?
Donne
moi
L′heure
juste,
parce
que
le
temps
me
cause
des
dégats
Скажи
мне
правду,
потому
что
время
причиняет
мне
боль.
Le
temps
passe
pas
vite
quand
t'attend
pis
tu
sais
pas
Время
тянется
так
медленно,
когда
ждешь
и
не
знаешь.
T'est
belle,
tu
me
donne
le
gout
de
grandir
Ты
прекрасна,
ты
вдохновляешь
меня
расти.
Mais
tu
me
donne
aussi
le
gout
de
ne
plus
rien
sentir
Но
ты
также
заставляешь
меня
ничего
не
чувствовать.
J′ai
peut
etre
bein
des
défauts
mais
moi
je
sais
ce
que
je
veux
Может
быть,
у
меня
есть
недостатки,
но
я
знаю,
чего
хочу.
C′est
que
j'arrete
d′être
malheureux
Я
хочу
перестать
быть
несчастным.
J'ai
peut
etre
pas
le
compte
de
banque
plein
Может
быть,
у
меня
нет
полного
банковского
счета,
Mais
j′ai
le
coeur
qui
débat
Но
у
меня
бьется
сердце.
Je
suis
riche
dans
le
coeur,
c'est
que
c′est
toi
qui
me
l'apporte
Я
богат
душой,
и
это
ты
даришь
мне
это
богатство.
Mais
dit
toi
que
j'y
peut
rien
det
que
tu
passe
la
porte
Но
знай,
что
я
ничего
не
могу
поделать
с
тем,
что
ты
уходишь.
La
faut
je
sache
si
tu
m′aime
parce
que
la
je
capote
Сейчас
я
должен
знать,
любишь
ли
ты
меня,
потому
что
я
схожу
с
ума.
Tu
me
fais
mal
Ты
причиняешь
мне
боль.
Si
tu
me
veux
plu
faudrais
que
tu
parte
Если
я
тебе
больше
не
нужен,
тебе
следует
уйти.
Rend
moi
mon
coeur
Верни
мне
мое
сердце.
Tu
m′a
eu
magane
Ты
меня
измучила.
Si
tu
sais
pas
c'est
plate,
mais
mon
bébé
moi
faut
que
je
parte
Если
ты
не
знаешь,
что
делать,
это
печально,
но,
малышка,
мне
нужно
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.