CedMusic - Ich denk an dich (feat. Zate, SlySer, LGM & LunaMusic) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation CedMusic - Ich denk an dich (feat. Zate, SlySer, LGM & LunaMusic)




Ich denk an dich (feat. Zate, SlySer, LGM & LunaMusic)
I think of you (feat. Zate, SlySer, LGM & LunaMusic)
Wie soll ich dich vergessen
How am I supposed to forget you
Nach allem, was wir war′n?
After everything we were?
Wie soll ich mich neu verlieben
How am I supposed to fall in love again
In deiner Gegenwart?
In your presence?
Denn du bist noch (denn du bist noch)
Because you're still (because you're still)
Da, da
There, there
Ich denk' an dich
I think of you
Tag und Nacht
Day and night
Ich kann nicht schlafen wegen dir und lieg′ seit Tagen schon wach
I can't sleep because of you and I've been awake for days
Hm, keine Ahnung, was du gerade so machst
Hm, no idea what you're doing right now
Ich mal' mir Sachen aus, obwohl ich weiß, du bist nicht so eine
I make things up even though I know you're not like that
Nein (nein), du muss nichts machen, denn es trifft von alleine
No (no), you don't have to do anything because it hits by itself
Die Gedanken, die ich hab', sind nur der Anfang einer Krise
The thoughts I have are just the beginning of a crisis
Die Eifersucht bringt mich dazu mich krankhaft zu verlieben
Jealousy makes me fall in love sickly
"Du hast dich so sehr verändert!",
"You've changed so much!"
Sag′ ich nur, um dir was vorzuwerfen
I just say that to blame you for something
All das sag′ ich nur, um dir was vorzuwerfen
I just say all that to blame you for something
Wegen dir lag ich die Nächte wach, denkst du, dass
I stayed awake at night because of you, do you think that
Ich dich nicht mehr brauch' und ich die
I don't need you anymore and that I
Zeit schon längst vergessen hab′? (Sag!)
Forgot the time long ago? (Say!)
Denkst du wirklich nicht an mich, wenn du alleine bist?
Do you really not think of me when you're alone?
Ohne dich zweifel' ich, leide, ich weine nicht
Without you I doubt, suffer, I don't cry
Um dich (nein), die Zeichen steh′n für sich
For you (no), the signs speak for themselves
Und ich hoff', dass Amors Liebespfeil uns beide nochmal trifft
And I hope that Cupid's arrow of love will hit us both again
Dass wir beide nochmal sagen könn′n, ob's richtig war (richtig war)
That we both can say again if it was right (right)
Oder ob der Pfeil voller Liebe für uns nur giftig war (giftig war)
Or if the arrow full of love was just poisonous for us (poisonous)
Sag, wie soll ich dich vergessen
Tell me, how am I supposed to forget you
Nach allem, was wir war'n? (Nach allem, was wir war′n?)
After everything we were? (After everything we were?)
Wie soll ich mich neu verlieben
How am I supposed to fall in love again
In deiner Gegenwart?
In your presence?
Denn du bist noch (bist noch)
Because you're still (still)
Da, bist noch da, bist noch da
There, still there, still there
Ich denk′ an dich
I think of you
Tag und Nacht (Tag und Nacht)
Day and night (day and night)
Als du gingst, hab' ich kein Leben geseh′n
When you left, I didn't see life
Ich hab' versucht, mir das Leben zu nehm′n
I tried to take my own life
Ich hab' versucht, jede Scherbe in mei′m Leben zu kleben
I've tried to glue every shard in my life
Du hingegen hast die Zeit genutzt, die Risse zu zählen
You, on the other hand, used the time to count the cracks
Und weißt du was? Ich hab' das alles satt
And you know what? I'm sick of it all
Ich will nicht schreiben, dass es gut ist
I don't want to write that it's good
Ich will schreiben: "Du bist weg!", und dass ich alles hass'
I want to write: "You're gone!", and that I hate everything
Schreiben, dass ich alles mach′, um dir nicht zu begegnen
Write that I do everything to avoid you
Weil ich denke, noch einmal werd′ ich den Schmerz nicht überleben
Because I think once again I won't survive the pain
Und ich schreibe wegen dir und jeder Fährte, die ich lauf'
And I'm writing because of you and every trail I'm walking
Und jedes Mal, wo ich mir sag′:
And every time I tell myself:
"Gehst du nicht ran, dann geb' ich auf!"
"If you don't pick up, I give up!"
Und noch einmal, dann geh′ ich drauf, nehm' ich das Risiko in Kauf
And one more time, then I'll go for it, I'll take the risk
Weil ich manchmal wirklich denke, diese Liebe hört nicht auf
Because sometimes I really think this love doesn't stop
Und immer wieder stand ich auf,
And again and again I got up
Nur dieses Mal werd′ ich es nicht machen (nicht machen)
Only this time I'm not going to do it (not going to do it)
Denn irgendwann siehst du mein Foto in der Brieftasche (Brieftasche)
Because someday you'll see my picture in your wallet (wallet)
Und wirst dran denken, wer ich bin und wer ich war
And you'll think about who I am and who I was
Und wirst bemerken,
And you'll notice,
An dem Punkt bin ich nicht da, denn das war's jetzt!
At that point I'm not there, because that's it!
Sag, wie soll ich dich vergessen
Tell me, how am I supposed to forget you
Nach allem, was wir war'n? (Nach allem, was wir war′n?)
After everything we were? (After everything we were?)
Wie soll ich mich neu verlieben
How am I supposed to fall in love again
In deiner Gegenwart?
In your presence?
Denn du bist noch (bist noch)
Because you're still (still)
Da, bist noch da, bist noch da
There, still there, still there
Ich denk′ an dich
I think of you
Tag und Nacht (Tag und Nacht)
Day and night (day and night)
Der kleinste Funken Hoffnung friert ein
The smallest spark of hope freezes
(Der kleinste Funken Hoffnung friert ein)
(The smallest spark of hope freezes)
Wir sind leider zu verschlossen, wir zwei (wir zwei)
We are unfortunately too closed, the two of us (the two of us)
Frag' jeden Tag: "Bist du wach?", und was du machst
Ask every day: "Are you awake?", and what you are doing
Doch in Wirklichkeit hörst du meine Sprachnotiz nicht ab
But in reality, you don't listen to my voice memo
Die größte Stadt der Welt wäre jetzt
The biggest city in the world would now be
Zu klein nach unsrer Trennung (zu klein)
Too small after our separation (too small)
Aber keiner hört den Hilferuf (Hilferuf)
But no one hears the cry for help (cry for help)
Jedes Tief verweht ein Teil unserer Wendung (unserer Wendung)
Every low blows away a part of our turn (our turn)
Drücke stundenlang dein Bild nicht zu (Bild nicht zu)
Don't press your picture for hours (picture not to)
Du hast mich reingebracht und bist
You brought me in and you are
Die, die den Weg aus diesem Loch zeigt
The one who shows the way out of this hole
Vibriert mein Handy, hoff′ ich so, dass du mir doch schreibst
My cell phone vibrates, I hope so much that you write to me
Haben unsre Energie in jedem Streit gelassen
Left our energy in every fight
Wollten uns hochzieh'n, doch wie ohne das Seil zu fassen? (Wie?)
Wanted to pull ourselves up, but how without grabbing the rope? (How?)
Hatten keine Liebe und Entfaltung mehr (nein)
Didn't have love and development anymore (no)
Dabei hatte ich das Ziel, mit dir alt zu werden (alt)
My goal was to grow old with you (old)
Wär gern durch jedes dieser Täler nur zu zweit gegangen
Would have liked to have gone through each of these valleys just the two of us
Nun quält am Ende nur noch ein Gedanke: Du!
Now only one thought torments me in the end: You!
Sag, wie soll ich dich vergessen
Tell me, how am I supposed to forget you
Nach allem, was wir war′n? (Nach allem, was wir war'n?)
After everything we were? (After everything we were?)
Wie soll ich mich neu verlieben
How am I supposed to fall in love again
In deiner Gegenwart?
In your presence?
Denn du bist noch (bist noch)
Because you're still (still)
Da, bist noch da, bist noch da
There, still there, still there
Ich denk′ an dich
I think of you
Tag und Nacht (Tag und Nacht)
Day and night (day and night)
Du gabst mir die Kraft für die Musik (Kraft für die Musik)
You gave me the strength for the music (strength for the music)
Nun guck, was ich geschafft hab' wegen dir (wegen dir)
Now look what I've accomplished because of you (because of you)
Ich hab' gedacht, dass du mich liebst (du mich liebst)
I thought you loved me (you loved me)
Doch warum bist du dann grade nicht bei mir?
But why aren't you with me right now?
Du sagst, ich übertreibe und alles sei okay
You say I'm exaggerating and everything's okay
Doch warum fühlt es sich dann jeden Tag so an, als ob du gehst?
But why does it feel like you're leaving every day?
Ich hätt mich ohne dich gequält, du bist alles, was ich brauch′, und
I would have tortured myself without you, you are all I need, and
Auch wenn du jetzt gehst, pass′ ich ein Leben auf dich auf
Even if you leave now, I'll save a life for you
Ich bin ein Junge mit Problemen und 'nem Herz, dem etwas fehlt
I'm a boy with problems and a heart that's missing something
Was ist das ohne dich für′n Leben? Ich würd sterben, wenn du gehst
What is life without you? I would die if you left
Doch kann's dir nicht verübeln,
But I can't blame you
Dass du das Streiten nicht mehr kannst, es
That you can't argue anymore, it
Tut mir leid, verdammte Scheiße, ich hab′ Angst
I'm sorry, damn it, I'm scared
Dich zu verlier'n (dich zu
To lose you (to lose
Verlier′n), mir geht's so gut, bist du bei mir
You), I'm doing so well, you're with me
Mir geht's so schlecht,
I'm so bad
Bist du nicht da, und diese Welt wird mir zu viel
If you're not here, this world becomes too much for me
Doch egal, wie viele schreiben und wie viele mir begegnen
But no matter how many people write and how many people I meet
Du bist und bleibst die große Liebe meines Lebens (meines Lebens)
You are and will remain the great love of my life (my life)
Hey, schon lang nicht mehr geseh′n!
Hey, haven't seen you in a long time!
Ich hoffe, dir ist klar, dass du mir fehlst
I hope you know I miss you
Ich hoff′, das du wen Besseres triffst
I hope you meet someone better
Den du genauso lieben kannst wie ich dich
Whom you can love as much as I love you
Ich gab dir die Welt, hätte alles gegeben
I gave you the world, would have given anything
Nur um dich für nen kurzen Moment noch zu seh'n
Just to see you for a moment
Doch du wolltest geh′n
But you wanted to leave
Fuck it, nichts ist okay
Fuck it, nothing's okay
Sag, wie soll ich dich vergessen
Tell me, how am I supposed to forget you
Nach allem, was wir war'n? (Nach allem, was wir war′n?)
After everything we were? (After everything we were?)
Wie soll ich mich neu verlieben
How am I supposed to fall in love again
In deiner Gegenwart?
In your presence?
Denn du bist noch (bist noch)
Because you're still (still)
Da, bist noch da, bist noch da
There, still there, still there
Ich denk' an dich
I think of you
Tag und Nacht (Tag und Nacht)
Day and night (day and night)





Writer(s): Ced, Cedmusic, Lgm, Luna, Slyser, Zate


Attention! Feel free to leave feedback.