CedMusic - Ich denk an dich (feat. Zate, SlySer, LGM & LunaMusic) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation CedMusic - Ich denk an dich (feat. Zate, SlySer, LGM & LunaMusic)




Ich denk an dich (feat. Zate, SlySer, LGM & LunaMusic)
Я думаю о тебе (совместно с Zate, SlySer, LGM & LunaMusic)
Wie soll ich dich vergessen
Как мне забыть тебя?
Nach allem, was wir war′n?
После всего, что между нами было?
Wie soll ich mich neu verlieben
Как мне влюбиться снова
In deiner Gegenwart?
В твоем присутствии?
Denn du bist noch (denn du bist noch)
Ведь ты всё ещё (ведь ты всё ещё)
Da, da
Здесь, здесь
Ich denk' an dich
Я думаю о тебе
Tag und Nacht
Днём и ночью
Ich kann nicht schlafen wegen dir und lieg′ seit Tagen schon wach
Я не могу спать из-за тебя и лежу без сна уже несколько дней
Hm, keine Ahnung, was du gerade so machst
Хм, понятия не имею, чем ты сейчас занимаешься
Ich mal' mir Sachen aus, obwohl ich weiß, du bist nicht so eine
Я выдумываю всякое, хотя знаю, что ты не такая
Nein (nein), du muss nichts machen, denn es trifft von alleine
Нет (нет), тебе не нужно ничего делать, ведь это само собой приходит
Die Gedanken, die ich hab', sind nur der Anfang einer Krise
Мысли, которые у меня есть, - это только начало кризиса
Die Eifersucht bringt mich dazu mich krankhaft zu verlieben
Ревность заставляет меня болезненно влюбляться
"Du hast dich so sehr verändert!",
"Ты так сильно изменилась!",
Sag′ ich nur, um dir was vorzuwerfen
Говорю я только для того, чтобы тебя в чём-то упрекнуть
All das sag′ ich nur, um dir was vorzuwerfen
Всё это я говорю только для того, чтобы тебя в чём-то упрекнуть
Wegen dir lag ich die Nächte wach, denkst du, dass
Из-за тебя я не спал ночами, думаешь, что
Ich dich nicht mehr brauch' und ich die
Ты мне больше не нужна и я это
Zeit schon längst vergessen hab′? (Sag!)
Время уже давно забыл? (Скажи!)
Denkst du wirklich nicht an mich, wenn du alleine bist?
Ты действительно не думаешь обо мне, когда ты одна?
Ohne dich zweifel' ich, leide, ich weine nicht
Без тебя я сомневаюсь, страдаю, я не плачу
Um dich (nein), die Zeichen steh′n für sich
Из-за тебя (нет), знаки говорят сами за себя
Und ich hoff', dass Amors Liebespfeil uns beide nochmal trifft
И я надеюсь, что стрела Амура поразит нас обоих снова
Dass wir beide nochmal sagen könn′n, ob's richtig war (richtig war)
Чтобы мы оба снова могли сказать, было ли это правильно (правильно)
Oder ob der Pfeil voller Liebe für uns nur giftig war (giftig war)
Или стрела, полная любви, была для нас лишь ядом (ядом)
Sag, wie soll ich dich vergessen
Скажи, как мне забыть тебя
Nach allem, was wir war'n? (Nach allem, was wir war′n?)
После всего, что между нами было? (После всего, что между нами было?)
Wie soll ich mich neu verlieben
Как мне влюбиться снова
In deiner Gegenwart?
В твоем присутствии?
Denn du bist noch (bist noch)
Ведь ты всё ещё (всё ещё)
Da, bist noch da, bist noch da
Здесь, всё ещё здесь, всё ещё здесь
Ich denk′ an dich
Я думаю о тебе
Tag und Nacht (Tag und Nacht)
Днём и ночью (днём и ночью)
Als du gingst, hab' ich kein Leben geseh′n
Когда ты ушла, я не видел смысла жить
Ich hab' versucht, mir das Leben zu nehm′n
Я пытался покончить с собой
Ich hab' versucht, jede Scherbe in mei′m Leben zu kleben
Я пытался склеить каждый осколок в моей жизни
Du hingegen hast die Zeit genutzt, die Risse zu zählen
Ты же использовала это время, чтобы считать трещины
Und weißt du was? Ich hab' das alles satt
И знаешь что? Мне всё это надоело
Ich will nicht schreiben, dass es gut ist
Я не хочу писать, что всё хорошо
Ich will schreiben: "Du bist weg!", und dass ich alles hass'
Я хочу написать: "Тебя нет!", и что я всё ненавижу
Schreiben, dass ich alles mach′, um dir nicht zu begegnen
Написать, что я сделаю всё, чтобы тебя не встретить
Weil ich denke, noch einmal werd′ ich den Schmerz nicht überleben
Потому что я думаю, что ещё раз эту боль я не переживу
Und ich schreibe wegen dir und jeder Fährte, die ich lauf'
И я пишу из-за тебя и каждого твоего следа, по которому иду
Und jedes Mal, wo ich mir sag′:
И каждый раз, когда я говорю себе:
"Gehst du nicht ran, dann geb' ich auf!"
"Если ты не ответишь, то я сдамся!"
Und noch einmal, dann geh′ ich drauf, nehm' ich das Risiko in Kauf
И ещё раз, тогда я пойду на это, приму на себя риск
Weil ich manchmal wirklich denke, diese Liebe hört nicht auf
Потому что я иногда действительно думаю, что эта любовь не закончится
Und immer wieder stand ich auf,
И снова и снова я вставал,
Nur dieses Mal werd′ ich es nicht machen (nicht machen)
Но в этот раз я этого не сделаю (не сделаю)
Denn irgendwann siehst du mein Foto in der Brieftasche (Brieftasche)
Ведь когда-нибудь ты увидишь мою фотографию в своем кошельке (кошельке)
Und wirst dran denken, wer ich bin und wer ich war
И вспомнишь, кто я и кем я был
Und wirst bemerken,
И поймешь,
An dem Punkt bin ich nicht da, denn das war's jetzt!
В этот момент меня там не будет, потому что на этом всё!
Sag, wie soll ich dich vergessen
Скажи, как мне забыть тебя
Nach allem, was wir war'n? (Nach allem, was wir war′n?)
После всего, что между нами было? (После всего, что между нами было?)
Wie soll ich mich neu verlieben
Как мне влюбиться снова
In deiner Gegenwart?
В твоем присутствии?
Denn du bist noch (bist noch)
Ведь ты всё ещё (всё ещё)
Da, bist noch da, bist noch da
Здесь, всё ещё здесь, всё ещё здесь
Ich denk′ an dich
Я думаю о тебе
Tag und Nacht (Tag und Nacht)
Днём и ночью (днём и ночью)
Der kleinste Funken Hoffnung friert ein
Малейшая искра надежды замерзает
(Der kleinste Funken Hoffnung friert ein)
(Малейшая искра надежды замерзает)
Wir sind leider zu verschlossen, wir zwei (wir zwei)
Мы, к сожалению, слишком замкнуты, мы двое (мы двое)
Frag' jeden Tag: "Bist du wach?", und was du machst
Каждый день спрашиваю: "Ты не спишь?", и что ты делаешь
Doch in Wirklichkeit hörst du meine Sprachnotiz nicht ab
Но на самом деле ты не слушаешь мои голосовые сообщения
Die größte Stadt der Welt wäre jetzt
Самый большой город в мире сейчас был бы
Zu klein nach unsrer Trennung (zu klein)
Слишком мал после нашего расставания (слишком мал)
Aber keiner hört den Hilferuf (Hilferuf)
Но никто не слышит крика о помощи (крика о помощи)
Jedes Tief verweht ein Teil unserer Wendung (unserer Wendung)
Каждый спад развеял часть нашего поворота (нашего поворота)
Drücke stundenlang dein Bild nicht zu (Bild nicht zu)
Часами не выпускаю твою фотографию (фотографию)
Du hast mich reingebracht und bist
Ты втянула меня в это и ты
Die, die den Weg aus diesem Loch zeigt
Та, кто показывает путь из этой дыры
Vibriert mein Handy, hoff′ ich so, dass du mir doch schreibst
Вибрирует мой телефон, я так надеюсь, что ты всё же напишешь
Haben unsre Energie in jedem Streit gelassen
Оставили нашу энергию в каждой ссоре
Wollten uns hochzieh'n, doch wie ohne das Seil zu fassen? (Wie?)
Хотели подняться, но как без веревки? (Как?)
Hatten keine Liebe und Entfaltung mehr (nein)
У нас больше не было любви и развития (нет)
Dabei hatte ich das Ziel, mit dir alt zu werden (alt)
А ведь моя цель была состариться с тобой (состариться)
Wär gern durch jedes dieser Täler nur zu zweit gegangen
Хотел бы пройти через каждую из этих долин только вдвоем
Nun quält am Ende nur noch ein Gedanke: Du!
Теперь, в конце концов, мучает только одна мысль: Ты!
Sag, wie soll ich dich vergessen
Скажи, как мне забыть тебя
Nach allem, was wir war′n? (Nach allem, was wir war'n?)
После всего, что между нами было? (После всего, что между нами было?)
Wie soll ich mich neu verlieben
Как мне влюбиться снова
In deiner Gegenwart?
В твоем присутствии?
Denn du bist noch (bist noch)
Ведь ты всё ещё (всё ещё)
Da, bist noch da, bist noch da
Здесь, всё ещё здесь, всё ещё здесь
Ich denk′ an dich
Я думаю о тебе
Tag und Nacht (Tag und Nacht)
Днём и ночью (днём и ночью)
Du gabst mir die Kraft für die Musik (Kraft für die Musik)
Ты дала мне силы для музыки (силы для музыки)
Nun guck, was ich geschafft hab' wegen dir (wegen dir)
Теперь посмотри, чего я добился из-за тебя (из-за тебя)
Ich hab' gedacht, dass du mich liebst (du mich liebst)
Я думал, что ты меня любишь (любишь меня)
Doch warum bist du dann grade nicht bei mir?
Но почему тогда тебя сейчас нет рядом со мной?
Du sagst, ich übertreibe und alles sei okay
Ты говоришь, что я преувеличиваю и всё в порядке
Doch warum fühlt es sich dann jeden Tag so an, als ob du gehst?
Но почему тогда каждый день такое чувство, будто ты уходишь?
Ich hätt mich ohne dich gequält, du bist alles, was ich brauch′, und
Я бы мучился без тебя, ты всё, что мне нужно, и
Auch wenn du jetzt gehst, pass′ ich ein Leben auf dich auf
Даже если ты сейчас уйдешь, я буду беречь твою жизнь
Ich bin ein Junge mit Problemen und 'nem Herz, dem etwas fehlt
Я парень с проблемами и сердцем, которому чего-то не хватает
Was ist das ohne dich für′n Leben? Ich würd sterben, wenn du gehst
Что это за жизнь без тебя? Я бы умер, если бы ты ушла
Doch kann's dir nicht verübeln,
Но я не могу тебя винить,
Dass du das Streiten nicht mehr kannst, es
Что ты больше не можешь ссориться, мне
Tut mir leid, verdammte Scheiße, ich hab′ Angst
Очень жаль, черт возьми, мне страшно
Dich zu verlier'n (dich zu
Тебя потерять (тебя
Verlier′n), mir geht's so gut, bist du bei mir
Потерять), мне так хорошо, когда ты рядом
Mir geht's so schlecht,
Мне так плохо,
Bist du nicht da, und diese Welt wird mir zu viel
Когда тебя нет, и этот мир становится мне не по плечу
Doch egal, wie viele schreiben und wie viele mir begegnen
Но неважно, сколько напишут и сколько встретится мне,
Du bist und bleibst die große Liebe meines Lebens (meines Lebens)
Ты есть и останешься большой любовью моей жизни (моей жизни)
Hey, schon lang nicht mehr geseh′n!
Привет, давно не виделись!
Ich hoffe, dir ist klar, dass du mir fehlst
Надеюсь, ты понимаешь, что я скучаю
Ich hoff′, das du wen Besseres triffst
Надеюсь, ты встретишь кого-то лучше
Den du genauso lieben kannst wie ich dich
Кого ты сможешь любить так же, как я тебя
Ich gab dir die Welt, hätte alles gegeben
Я отдал тебе мир, отдал бы всё
Nur um dich für nen kurzen Moment noch zu seh'n
Только чтобы увидеть тебя ещё на мгновение
Doch du wolltest geh′n
Но ты хотела уйти
Fuck it, nichts ist okay
Черт с ним, ничего не в порядке
Sag, wie soll ich dich vergessen
Скажи, как мне забыть тебя
Nach allem, was wir war'n? (Nach allem, was wir war′n?)
После всего, что между нами было? (После всего, что между нами было?)
Wie soll ich mich neu verlieben
Как мне влюбиться снова
In deiner Gegenwart?
В твоем присутствии?
Denn du bist noch (bist noch)
Ведь ты всё ещё (всё ещё)
Da, bist noch da, bist noch da
Здесь, всё ещё здесь, всё ещё здесь
Ich denk' an dich
Я думаю о тебе
Tag und Nacht (Tag und Nacht)
Днём и ночью (днём и ночью)





Writer(s): Ced, Cedmusic, Lgm, Luna, Slyser, Zate


Attention! Feel free to leave feedback.