Lyrics and translation Cedarmont Kids - Boom, Boom, Ain't It Great To Be Crazy? (Split-Track Format)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boom, Boom, Ain't It Great To Be Crazy? (Split-Track Format)
Бум, Бум, Разве Не Здорово Быть Чудаком? (Формат с разделением дорожек)
A
horse
and
a
flea
and
three
blind
mice
Лошадь,
блоха
и
три
слепых
мышонка
Sat
on
a
curbstone
covered
in
ice
Сидели
на
бордюре,
покрытом
льдом.
The
horse
he
slipped
and
fell
on
the
flea
Лошадь
поскользнулась
и
упала
на
блоху.
" Said
the
flea,
- сказала
блоха,
"There′s
a
horse
on
me!
- на
мне
лошадь!
Boom,
boom,
ain't
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Boom,
boom,
ain′t
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Giggly
and
foolish
the
whole
day
through
Хихикать
и
дурачиться
весь
день
напролет.
Boom,
boom,
ain't
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Way
down
South
where
bananas
grow
Далеко
на
юге,
где
растут
бананы,
A
flea
stepped
on
an
elephant's
toe
Блоха
наступила
на
ногу
слону.
The
elephant
cried,
with
tears
in
his
eyes
Слон
заплакал,
со
слезами
на
глазах,
"Why
don′t
you
pick
on
someone
your
size?
"Почему
бы
тебе
не
выбрать
кого-нибудь
своего
размера?"
Boom,
boom,
ain′t
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Boom,
boom,
ain't
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Giddy
and
foolish
the
whole
day
through
Веселиться
и
дурачиться
весь
день
напролет.
Boom,
boom,
ain′t
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Way
up
North
where
there's
ice
and
snow
Далеко
на
севере,
где
лед
и
снег,
There
lived
a
penguin
and
his
name
was
Joe
Жил
пингвин,
и
звали
его
Джо.
He
got
so
tired
of
black
and
white
Ему
так
надоело
черно-белое,
He
wore
pink
slacks
to
the
dance
last
night!
Что
он
надел
розовые
штаны
на
танцы
прошлой
ночью!
Boom,
boom,
ain′t
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Boom,
boom,
ain't
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Giggly
and
foolish
the
whole
day
through
Хихикать
и
дурачиться
весь
день
напролет.
Boom,
boom,
ain′t
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Eli,
Eli
had
some
socks
У
Илая,
у
Илая
были
носки,
A
dollar
a
pair
and
a
nickel
a
box
Доллар
за
пару
и
пять
центов
за
коробку.
The
more
you
wear
'em
the
better
they
get
Чем
больше
их
носишь,
тем
лучше
они
становятся,
And
you
put
'em
in
the
water
and
they
don′t
get
wet!
И
ты
кладешь
их
в
воду,
а
они
не
промокают!
Boom,
boom,
ain′t
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Boom,
boom,
ain't
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Giddy
and
foolish
the
whole
day
through
Веселиться
и
дурачиться
весь
день
напролет.
Boom,
boom,
ain′t
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Called
myself
on
the
telephone
Позвонил
себе
по
телефону,
Just
to
hear
that
golden
tone
Просто
чтобы
услышать
этот
золотой
голос.
Asked
myself
out
for
a
date
Пригласил
себя
на
свидание,
Said
be
ready
'bout
half-past
eight!
Сказал:
"Будь
готов
около
половины
девятого!"
Boom,
boom,
ain′t
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Boom,
boom,
ain't
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Giddy
and
foolish
the
whole
day
through
Веселиться
и
дурачиться
весь
день
напролет.
Boom,
boom,
ain′t
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Took
myself
to
the
picture
show
Повел
себя
в
кино,
Sat
myself
on
the
very
last
row
Усадил
себя
в
самом
последнем
ряду.
Wrapped
my
arms
around
my
waist
Обнял
себя
за
талию,
Got
so
fresh
I
slapped
my
face!
Стал
таким
нахальным,
что
дал
себе
пощечину!
Boom,
boom,
ain't
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Boom,
boom,
ain't
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Giddy
and
foolish
the
whole
day
through
Веселиться
и
дурачиться
весь
день
напролет.
Boom,
boom,
ain′t
it
great
to
be
crazy?
Бум,
бум,
разве
не
здорово
быть
чудаком?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Daniel W Portis Cathers
Attention! Feel free to leave feedback.