Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uhhhh
oh!
Yeah!...
Uhhhh
oh!
Yeah!...
(Hey!
Rabbixz
In
The
Bong...
(Hey!
Rabbixz
In
The
Bong...
No
te
olvides
de
mi...)
Vergiss
mich
nicht...)
No
se
escucha
hasta
arriba
porque
siempre
quiere
más
(100
100)
Man
hört
es
nicht
bis
oben,
weil
sie
immer
mehr
will
(100
100)
Mami
cuánto
vales?
pa'
pedirme
to'
esa
cantidad
(toda
esa
cantidad)
Mami,
wie
viel
bist
du
wert?
Dass
du
so
viel
von
mir
verlangst
(so
viel)
Voy
a
hacerte
mía,
siempre
al
tanto
de
mi
calidad
(Hey)
Ich
werde
dich
zu
meiner
machen,
immer
auf
meine
Qualität
bedacht
(Hey)
Cuéntale
eso
a
tu
hoe
de
mi
hierba
medicinal
(medicinal)
Erzähl
das
deiner
Schlampe
von
meinem
medizinischen
Gras
(medizinisch)
Mi
visión?
liga
Master
(liga
que?)
Meine
Vision?
Master
Liga
(welche
Liga?)
Mi
misión?
cero
tarde
(hey)
Meine
Mission?
Keine
Verspätung
(hey)
Double
Cup
es
mi
Under
Double
Cup
ist
mein
Under
No
joda
con
mi
plan
B
Mach
meinen
Plan
B
nicht
kaputt
Tu
noción?
Un
desastre
Deine
Vorstellung?
Ein
Desaster
On
street,
like
a
Fire
Auf
der
Straße,
wie
ein
Feuer
You
stupid!
Quedó
alguien?
Quedó
claro,
que
no
valen?
Du
Idiot!
Ist
noch
jemand
übrig?
Ist
klar,
dass
sie
nichts
wert
sind?
Haya
afuera
esta
lloviendo,
tú
adentro
en
mi
estéreo
(baby)
Draußen
regnet
es,
du
drinnen
in
meiner
Stereoanlage
(Baby)
Conectados
con
el
tiempo,
conectada
con
mi
verso...
(con
mi...)
Verbunden
mit
der
Zeit,
verbunden
mit
meinem
Vers...
(mit
meinem...)
Esta
que
arde...
Sie
ist
heiß...
Mi
equipo
está
que
arde...
(flame
flame)
Mein
Team
ist
heiß...
(flame
flame)
Estamos
infravalorados,
agrandados
en
el
Under
Wir
sind
unterbewertet,
überheblich
im
Untergrund
No
es
que
me
tarde,
que
no
se
apague,
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
mich
verspäte,
dass
es
nicht
ausgeht,
Tengo
mucha
pila
pa
que
todos
hablen
Ich
habe
viel
Energie,
damit
alle
reden
Mi
flow
no
combina,
con
tu
Kínder
Garden,
Mein
Flow
passt
nicht
zu
deinem
Kindergarten,
Cuento
todo
y
mira
parezco
de
Harlem
(Uh!)
Ich
erzähle
alles
und
sehe
aus
wie
aus
Harlem
(Uh!)
Estamos
claros?
O
no
quedó?
Sind
wir
uns
einig?
Oder
nicht?
Pura
vitamina,
eso
es
DirtyLow
Pure
Vitamine,
das
ist
DirtyLow
Mi
nena
se
agita
cuando
prendo
un
Blunt
Meine
Kleine
wird
aufgeregt,
wenn
ich
einen
Blunt
anzünde
Se
viene
de
prisa
cuando
piso
el
Clutch
Sie
kommt
schnell,
wenn
ich
die
Kupplung
trete
Easy
money
lie
Easy
money
lie
Bitch
i'm
flexing
in
my
house
(hey!)
Bitch,
ich
flexe
in
meinem
Haus
(hey!)
Rolling
Loud,
if
you
want...
i
want
(if
you
want
i...)
Rolling
Loud,
wenn
du
willst...
ich
will
(wenn
du
willst,
ich...)
In
my
bag,
i
got
it,
solo,
solo,
calidad
(solo
calidad)
In
meiner
Tasche,
ich
hab's,
nur,
nur,
Qualität
(nur
Qualität)
Falta
mucho
pero
si
tranquilo
con
puro
real
hey!
(Hey
yeah)
Es
fehlt
noch
viel,
aber
ganz
ruhig,
nur
mit
echten
Sachen,
hey!
(Hey
yeah)
No
se
escucha
hasta
arriba
porque
Man
hört
es
nicht
bis
oben,
weil
sie
Siempre
quiere
más
(porque
siempre
quiere
ma)
immer
mehr
will
(weil
sie
immer
mehr
will)
Mami
cuánto
vales?
pa'
pedirme
to'
esa
cantidad
(to
esa...
hey!)
Mami,
wie
viel
bist
du
wert?
Dass
du
so
viel
von
mir
verlangst
(so
viel...
hey!)
Voy
a
hacerte
mía,
siempre
al
tanto
de
mi
calidad
(Cali
calidad)
Ich
werde
dich
zu
meiner
machen,
immer
auf
meine
Qualität
bedacht
(Cali
Qualität)
Cuéntale
eso
a
tu
hoe
de
mi
hierba
medicinal
(smoke
weed!)
Erzähl
das
deiner
Schlampe
von
meinem
medizinischen
Gras
(smoke
weed!)
Mi
visión?
liga
Master
Meine
Vision?
Master
Liga
Mi
misión?
cero
tarde
(cero
que?)
Meine
Mission?
Keine
Verspätung
(keine
was?)
Double
Cup
es
mi
Under
Double
Cup
ist
mein
Under
No
joda
con
mi
plan
B
Mach
meinen
Plan
B
nicht
kaputt
Tu
noción?
Un
desastre
Deine
Vorstellung?
Ein
Desaster
On
street,
like
a
Fire
(like
a
fire)
Auf
der
Straße,
wie
ein
Feuer
(wie
ein
Feuer)
You
stupid!
Quedó
alguien?
Quedó
claro,
que
no
valen?
Du
Idiot!
Ist
noch
jemand
übrig?
Ist
klar,
dass
sie
nichts
wert
sind?
Esos
trappers
ni
dinero
pa'
gastar
(cash
cash)
Diese
Trapper
haben
nicht
mal
Geld
zum
Ausgeben
(cash
cash)
Dame
par
de
peso'
y
los
pongo
a
todos
a
quemar
Gib
mir
ein
paar
Scheine
und
ich
bringe
sie
alle
zum
Brennen
Primo?
No
mi
amigo,
háblame
a
mi
con
claridad
(claridad)
Cousin?
Nein,
mein
Freund,
sprich
klar
mit
mir
(Klarheit)
Que
me
gusta
esa
crema
que
no
tienen
en
tu
gang!
Hey!
(Uh!)
Dass
mir
diese
Creme
gefällt,
die
sie
in
deiner
Gang
nicht
haben!
Hey!
(Uh!)
No
se
escucha
hasta
arriba
porque
Man
hört
es
nicht
bis
oben,
weil
sie
Siempre
quiere
más
(porque
siempre
quiere
ma)
immer
mehr
will
(weil
sie
immer
mehr
will)
Mami
cuánto
vales?
pa'
pedirme
to'
esa
cantidad
(to
esa...
hey!)
Mami,
wie
viel
bist
du
wert?
Dass
du
so
viel
von
mir
verlangst
(so
viel...
hey!)
Voy
a
hacerte
mía,
siempre
al
tanto
de
mi
calidad
(Cali
calidad)
Ich
werde
dich
zu
meiner
machen,
immer
auf
meine
Qualität
bedacht
(Cali
Qualität)
Cuéntale
eso
a
tu
hoe
de
mi
hierba
medicinal
(smoke
weed!)
Erzähl
das
deiner
Schlampe
von
meinem
medizinischen
Gras
(smoke
weed!)
Hey!
Rabbixz
In
The
Bong!
Hey!
Rabbixz
In
The
Bong!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
20’s
date of release
30-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.