Lyrics and translation CeeLo Green - Who's Gonna Save My Soul (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
some
bad
news
this
morning
Этим
утром
я
получил
плохие
новости,
Which
in
turn
made
my
day
которые,
в
свою
очередь,
сделали
мой
день
лучше.
When
this
someone
spoke
I
listened
Когда
этот
кто-то
говорил,
Я
слушал.
All
of
a
sudden
has
less
and
less
to
say
Всем
вдруг
становится
все
меньше
и
меньше
нечего
сказать
Oh
how
could
this
be
О
как
это
могло
случиться
All
this
time
Все
это
время
...
I
lived
vicariously
Я
жил
опосредованно.
Who's
gonna
save
my
soul
now
Кто
теперь
спасет
мою
душу
Who's
gonna
save
my
soul
now
Кто
теперь
спасет
мою
душу
How
will
my
story
ever
be
told
now
Как
теперь
будет
рассказана
моя
история
How
will
my
story
be
told
now
Как
теперь
будет
рассказана
моя
история
Made
me
feel
like
somebody
Заставила
меня
почувствовать
себя
кем-то
другим.
Like
somebody
else
Как
кто-то
другой.
Although
he
was
imitated
often
Хотя
ему
часто
подражали.
It
felt
like
I
was
being
myself
Я
чувствовала
себя
самой
собой.
This
is
a
shame
that
someone
else's
song
Это
позор,
что
чужая
песня.
Was
totally
and
completely
depended
on
Был
полностью
и
полностью
зависим
от
...
Who's
gonna
save
my
soul
now
Кто
теперь
спасет
мою
душу
Who's
gonna
save
my
soul
now
Кто
теперь
спасет
мою
душу
I
wonder
if
I'll
live
to
grow
old
now
Интересно
доживу
ли
я
до
старости
Getting
high
'cause
I
feel
so
low
down
Я
ловлю
кайф,
потому
что
чувствую
себя
такой
подавленной.
I
may
be
just
a
little
selfish
Возможно,
я
просто
немного
эгоистична.
All
I
have
is
the
memory
Все
что
у
меня
есть
это
воспоминания
Yet
I
never
start
to
wonder
И
все
же
я
никогда
не
задумываюсь
об
этом.
Was
it
possible
you
were
hurting
worse
than
me
Возможно
ли,
что
тебе
было
больнее,
чем
мне?
Still
my
hunger
turns
to
greed
И
все
же
мой
голод
превращается
в
жадность.
'Cause
what
about
what
I
need,
Потому
что
как
насчет
того,
что
мне
нужно?
An'
oh
who's
gonna
save
my
soul
now
И
кто
теперь
спасет
мою
душу
Who's
gonna
save
my
soul
now
Кто
теперь
спасет
мою
душу
Oh
I
know
I'm
out
of
control
now
О,
я
знаю,
что
сейчас
я
не
контролирую
себя.
Tired
enough
to
lay
my
own
soul
down
Я
достаточно
устал,
чтобы
сложить
свою
душу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Burton, Thomas Callaway, Francesco De Masi
Attention! Feel free to leave feedback.