Cef - Amor e Prático - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cef - Amor e Prático




Amor eu juro que eu te amo
Любовь, клянусь, я люблю тебя.
Meu amor por ti é tão forte
Моя любовь к тебе так сильна.
Que eu não consigo olhar outras
Что я не могу смотреть на других
Mulheres
Женщина
Sempre que eu olho p'ra te
Каждый раз, когда я смотрю на тебя,
Meus desejos multiplicam como
Мои желания умножаются, как
Jesus multiplicou os pães
Иисус умножил хлеб
Se é motivos eu não dou
Если это причины, я не даю
Fico sem saber porque é que tu
Я не знаю, почему ты
Não tens confiança em mim
Ты не доверяешь мне.
Sabes quantos homens casados existem
Ты знаешь, сколько женатых мужчин
Que atende os fones a dizer eu te amo amor
Кто отвечает на наушники, чтобы сказать, что я люблю тебя, любовь
Mas às vezes estando no hotel
Но иногда находясь в отеле
Com outra mulher ao mesmo tempo
С другой женщиной одновременно
A lhe dizer que também amor
Сказать ему, что я тоже люблю
Por isso o amor é prático não é teórico
Поэтому любовь практична, а не теоретична.
Tem de ser harmônico e também romântico
Он должен быть гармоничным, а также романтичным
Amor é prático não é teórico
Любовь практична, а не теоретична
Tem de ser harmônico e também romântico
Он должен быть гармоничным, а также романтичным
Não sei que mal te fiz mulher
Я не знаю, как плохо я сделал тебя женщиной.
Não sei que mal te fiz mulher
Я не знаю, как плохо я сделал тебя женщиной.
Não sei se queres que eu te diga
Я не знаю, хочешь ли ты, чтобы я сказал тебе,
Que eu te amo em aramaico
Что я люблю тебя на арамейском
Ou hebraico, ou hebraico
Или иврит, или иврит
Alô?
Привет?
Mas, mas como assim alô?
Но как так Привет?
Alô more!
Привет, море!
Mas more, isso não difere amore
Но more, это не отличается amore
Difere-se em muita coisa, amore e ponto final
Отличается во многом, любит и точка
Pá, oh
Чувак, о
Não faz assim não
Не делает так нет
Teus ciúmes são em vão
Твоя ревность напрасна.
Ainda matas a nossa relação
Ты все еще убиваешь наши отношения,
Também te chamo de amor, ao fone dizer amor
Я также называю тебя любовью, когда телефон говорит Любовь
Não significa ser fiel
Это не значит быть верным
Eu sou o homem da tua vida
Я человек твоей жизни
Tu mulher da minha vida
Ты женщина моей жизни
Meu amor por ti é mais antigo
Моя любовь к тебе старше
Que a idade da pedra amor
Что каменный век любовь
Hey não não não não não não
Эй нет нет нет нет нет нет
Não não não não não não
Нет нет нет нет нет нет
Não não, não faz assim amor
Нет, нет, это не так, любовь
Não estraga o nosso amor
Не портит нашу любовь
Não mata nosso amor
Это не убивает нашу любовь
Por isso o amor é prático não é teórico
Поэтому любовь практична, а не теоретична.
Tem de ser harmônico e também romântico
Он должен быть гармоничным, а также романтичным
Amor é prático não é teorico
Любовь практична, а не теоретична.
Tem de ser harmônico e também romântico
Он должен быть гармоничным, а также романтичным
Não sei que mal te fiz mulher
Я не знаю, как плохо я сделал тебя женщиной.
Não sei que mal te fiz mulher
Я не знаю, как плохо я сделал тебя женщиной.
Não sei se queres que eu te diga
Я не знаю, хочешь ли ты, чтобы я сказал тебе,
Que eu te amo em aramaico
Что я люблю тебя на арамейском
Ou hebraico, ou hebraico
Или иврит, или иврит
Agora estás a vir com estes teus truques
Теперь ты идешь с этими трюками,
Tás a te dar de mal, pois (Não, não, não, não, não)
Ты плохо себя чувствуешь, потому что (нет, нет, нет, нет, нет)
Não como, mas não como (Não, não, não, não, não, isso não)
Не как, но не как (нет, нет, нет, нет, нет, нет)
Mas assim atender alô foi bom pra ti, me diz então?
Но так поздороваться было хорошо для тебя, скажи мне тогда?
Para com esse teus ciúmes
Прекрати свою ревность.
Oh meu Deus, mas qual ciúme, me diz? (Doentios amore)
Боже мой, но какая ревность, скажи мне? (Нездоровая любовь)
Quais ciúmes? (Nada a ver amore, a trabalhar, atendo...)
Какие ревности? (Ничего не видно любовь, я работаю,я принимаю...)
Trabalhar? É que tu não me ligas (Atendo "alô" amore, saiu)
Работать? Просто ты мне не звонишь отвечаю" привет " Аморе, ушел)
Tu não me ligas (Faço o que então?)
Ты мне не звонишь (что тогда делать?)
Oh, Deus (Eu te amo amore)
О, Боже люблю тебя, Аморе)
Não da mais como (Tu não precisas fazer todos dramas, more)
Нет больше как (тебе не нужно делать все Драмы, больше)
Oh, então desculpa vai (Qualé desculpa é essa amore, não)
О, так что извини, иди туда (какое оправдание это любовь, нет)
Eu não quero mais discutir contigo (Para logo com isso)
Я больше не хочу спорить с тобой (прекрати это)
Amor, desculpa (Tá bom, bom, bom, bom)
Любовь, прости (хорошо, Хорошо, хорошо, хорошо)
Por isso o amor é prático não é terioco
Поэтому любовь практична, это не terioco
Tem de ser harmônico e também romântico
Он должен быть гармоничным, а также романтичным
Amor é prático não é teorico
Любовь практична, а не теоретична.
Tem de ser harmônico e também romântico
Он должен быть гармоничным, а также романтичным
Não sei que mal te fiz mulher
Я не знаю, как плохо я сделал тебя женщиной.
Não sei que mal te fiz mulher
Я не знаю, как плохо я сделал тебя женщиной.
Não sei se queres que eu te diga
Я не знаю, хочешь ли ты, чтобы я сказал тебе,
Que eu te amo em aramaico
Что я люблю тебя на арамейском
Ou hebraico, ou hebraico
Или иврит, или иврит





Writer(s): Cef


Attention! Feel free to leave feedback.