Lyrics and translation Ceg - Tanrı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hep
bi'
tanrı
aradım,
hep
bi'
tanrı
aradım
Я
всегда
искал
бога,
всегда
искал
бога,
Ama
bu
dünyada
bana
göre
birileri
yok
Но
в
этом
мире
для
меня
нет
никого.
Hep
bi'
tanrı
aradım,
hep
bi'
tanrı
aradım
Я
всегда
искал
бога,
всегда
искал
бога,
Ama
aradığım
içimde
artık
biliyo'm
Но
теперь
я
знаю,
что
искомое
внутри
меня.
Büyüyebilen
her
çocuğun
babası
tanrı
modeliydi
Для
каждого
взрослеющего
ребенка
отец
был
как
бог,
Tanrım
ayyaşın
biriydi
o
deliydi
Мой
бог
был
пьяницей,
он
был
безумцем.
Şöhret
hırsı
aradığım
şey
o
değilmiş
Жажда
славы
— это
не
то,
что
я
искал,
Müzik
acımı
dindiren
bir
Codein'di
Музыка
была
моим
кодеином,
утоляющим
боль.
Yaşımı
silip
bana
da
dediler
erkek
ol
Стерев
мой
возраст,
мне
сказали:
"Будь
мужчиной!",
Sert
görünüp
erkek
oluyo
her
keko
Каждый
придурок,
строя
из
себя
крутого,
становится
мужчиной.
Kaç
defa
bu
bedeli
ödedim
ver
dekont
Сколько
раз
я
платил
эту
цену,
дай
мне
чек,
Pes
etmedim
çalışa
çalışa
kırılabiliyo
her
rekor
Я
не
сдавался,
работая,
работая,
можно
побить
любой
рекорд.
Denedim
denedim
denedim
denedim
denedim
yeniden
Я
пытался,
пытался,
пытался,
пытался,
пытался
снова
и
снова,
Aklı
bi'
karış
havada
bu
çocuk
deli
be
dediler
(Deli
miyim
ben)
Говорили,
что
этот
ребенок
с
головой
в
облаках
сумасшедший
(Я
что,
сумасшедший?).
Bunun
da
nedeni
pederim
beni
de
delirten
biri
var
Причина
этого
в
моем
отце,
есть
кто-то,
кто
сводит
меня
с
ума.
Siktir
et
pederi
modelim
2Pac,
Biggie
ve
Eminem
К
черту
отца,
мои
образцы
для
подражания
— 2Pac,
Biggie
и
Eminem,
Çünkü
bana
bi'
ışık
tutan
rapçilerdi
Потому
что
именно
рэперы
дали
мне
свет.
13'ümde
belki
de
en
genci
bendim
В
13
лет,
наверное,
я
был
самым
молодым,
Seçtiğim
yol
doğru
yıllar
geçti
kendim
oldum
Выбранный
мной
путь
был
верным,
годы
прошли,
я
стал
собой.
Hepsi
beni
bi
erkek
eden
tecrübemdi
Всё
это
был
мой
опыт,
сделавший
меня
мужчиной.
Hep
bi'
tanrı
aradım,
hep
bi'
tanrı
aradım
Я
всегда
искал
бога,
всегда
искал
бога,
Ama
bu
dünyada
bana
göre
birileri
yok
Но
в
этом
мире
для
меня
нет
никого.
Hep
bi'
tanrı
aradım,
hep
bi'
tanrı
aradım
Я
всегда
искал
бога,
всегда
искал
бога,
Ama
aradığım
içimde
artık
biliyom
Но
теперь
я
знаю,
что
искомое
внутри
меня.
Hayat
bi'
labirent
gibi
Жизнь
как
лабиринт,
Ve
yok
yolu
bilen
biri
И
нет
никого,
кто
знает
дорогу.
Kime
sorup
ilerl'iyim?
Кого
спросить,
куда
идти?
Hep
bi'
tanrı
aradım
Я
всегда
искал
бога.
Hayat
değil
garantili
Жизнь
не
гарантирована,
Para
kazan
adam
gibi
Зарабатывай
деньги
как
мужчина,
Kafam
iyi
babam
gibi
У
меня
всё
хорошо,
как
у
моего
отца.
Hep
bi'
tanrı
aradım
Я
всегда
искал
бога.
Hırs
içimde
kopan
büyük
fırtınamdı
ve
o
dindi
Амбиции
были
бурей
внутри
меня,
и
она
утихла.
Hepsi
benim
gerçeğim
mi
teorim
mi
Все
это
моя
реальность
или
теория?
Aşık
oldum
aradığım
şey
o
değilmiş
Я
влюбился,
но
это
не
то,
что
я
искал,
Sevdiğim
kız
sahiden
bi'
eroindi
Любимая
девушка
была
настоящим
героином.
Ama
boşaymış
içip
durduğum
her
galon
Но
каждый
выпитый
галлон
был
пустым,
Sırla
dolu
hatun
sanki
pentagon
Девушка,
полная
секретов,
словно
Пентагон.
Peki
ben
hangisiyim
hangisi
alter
egom?
Так
кто
же
я,
кто
мое
альтер-эго?
Misal
Peter
Parker,
Spiderman,
Venom
Например,
Питер
Паркер,
Человек-паук,
Веном.
Aradım
aradım
aradım
aradım
aradım
ben
onu
Я
искал,
искал,
искал,
искал,
искал
ее,
Hayatım
boyunca
net
olup
konuştum
dediler
egolu
Всю
свою
жизнь
я
говорил
прямо,
и
меня
называли
высокомерным.
Başımın
etini
yedi
bu
sevimsiz
bir
sürü
etobur
Мне
выели
мозг
эти
неприятные
хищники,
Başımdan
defolun
içimde
delice
öfke
depolu
Прочь
с
дороги,
внутри
меня
дикая
ярость.
Şarkılarda
bir
bir
harcıyom
çünkü
fitne
fesat
kinci
iftiracı
dolu
Я
трачу
ее
в
песнях,
потому
что
мир
полон
сплетен,
злобы,
зависти
и
клеветы.
Artık
onu
aramıyorum
bir
inancım
yok
Я
больше
ее
не
ищу,
у
меня
нет
веры,
çünkü
artık
bir
tanrıya
ihtiyacım
yok
Потому
что
мне
больше
не
нужен
бог.
Hep
bi
tanrı
aradım,
hep
bi
tanrı
aradım
Я
всегда
искал
бога,
всегда
искал
бога,
Ama
bu
dünyada
bana
göre
birileri
yok
Но
в
этом
мире
для
меня
нет
никого.
Hep
bi
tanrı
aradım,
hep
bi
tanrı
aradım
Я
всегда
искал
бога,
всегда
искал
бога,
Ama
aradığım
içimde
artık
biliyo'm
Но
теперь
я
знаю,
что
искомое
внутри
меня.
Hayat
bi'
labirent
gibi
Жизнь
как
лабиринт,
Ve
yok
yolu
bilen
biri
И
нет
никого,
кто
знает
дорогу.
Kime
sorup
ilerl'iyim?
Кого
спросить,
куда
идти?
Hep
bi'
tanrı
aradım
Я
всегда
искал
бога.
Hayat
değil
garantili
Жизнь
не
гарантирована,
Para
kazan
adam
gibi
Зарабатывай
деньги
как
мужчина,
Kafam
iyi
babam
gibi
У
меня
всё
хорошо,
как
у
моего
отца.
Hep
bi'
tanrı
aradım
Я
всегда
искал
бога.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ceg
Attention! Feel free to leave feedback.