Lyrics and translation Ceg - Şampanya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senelerce
çalış
tok
karna
Годами
работал
на
полный
желудок,
Bu
bi'
angarya
(ya,
ya)
Это
была
каторга
(да,
да)
Her
şey
farklı
şimdi
bekle
beni
Antalya
(ya,
ya)
Теперь
всё
иначе,
жди
меня
в
Анталии
(да,
да)
Sikimde
değil
ki
hiçbi'
indirim
ya
da
kampanya
(ya,
ya)
Мне
плевать
на
любые
скидки
или
акции
(да,
да)
Patlat'cam
en
pahalısından
bi'
şampanya
(ya)
Взорву
бутылку
самого
дорогого
шампанского
(да)
İyi
bi'
parti
bunu
hak
ettim
Хорошую
вечеринку
я
заслужил
İyi
bi'
tatil
bunu
hak
ettim
Хороший
отдых
я
заслужил
Maserati
bunu
hak
ettim
Maserati
я
заслужил
Aston
Martin
bunu
hak
ettim
Aston
Martin
я
заслужил
Balenciaga,
Gucci,
Prada
ve
bi'
Rolex
bunu
hak
ettim
Balenciaga,
Gucci,
Prada
и
Rolex
я
заслужил
Anneme
bi'
ev
almak
istiyorum
moruk
Хочу
купить
маме
дом,
братан
Bi'
gün
alcam
bunu
hak
etti
Однажды
куплю,
она
это
заслужила
Oyun
değiştiren
asiyim
(asiyim)
Я
бунтарь,
меняющий
правила
игры
(бунтарь)
Bu
boku
kendime
görev
edindim
Я
сделал
это
своей
миссией
1945'teki
Türkiye
gibi
çok
partili
döneme
girdim
Я
вошёл
в
многопартийную
эпоху,
как
Турция
в
1945-м
Hep
hayal
ettim
çalıştım
(çalıştım)
Я
всегда
мечтал
и
работал
(работал)
Fakat
onlara
göre
deliydim
(ya)
Но
для
них
я
был
сумасшедшим
(да)
En
dipten
başladım
Я
начал
с
самого
дна
Kral
değildim
ama
köle
de
değildim
Я
не
был
королём,
но
и
рабом
не
был
İstedim
her
zaman
hep
daha
iyi
Я
всегда
хотел
лучшего
Bu
ev
bi'
trap
house
trap
party
Этот
дом
– трэп-хаус,
трэп-вечеринка
Merhametim
yok
ve
kalbim
У
меня
нет
жалости,
и
моё
сердце
Ceg
cani
Ted
Bundy
Ceg
– безжалостный,
как
Тед
Банди
Yüzümde
maske
Jeff
Hardy
На
моём
лице
маска,
как
у
Джеффа
Харди
Doğuştan
liderim
Şeyh
Şamil
Я
прирождённый
лидер,
как
имам
Шамиль
Manitalar
ister
şeftali
Девушки
хотят
персики
Güzel
olan
her
şey
şeytani
Всё
красивое
– дьявольское
Senelerce
çalış
tok
karna
Годами
работал
на
полный
желудок,
Bu
bi'
angarya
(ya,
ya)
Это
была
каторга
(да,
да)
Her
şey
farklı
şimdi
bekle
beni
Antalya
(ya,
ya)
Теперь
всё
иначе,
жди
меня
в
Анталии
(да,
да)
Sikimde
değil
ki
hiçbi'
indirim
ya
da
kampanya
(ya,
ya)
Мне
плевать
на
любые
скидки
или
акции
(да,
да)
Patlat'cam
en
pahalısından
bi'
şampanya
(ya)
Взорву
бутылку
самого
дорогого
шампанского
(да)
Senelerce
çalış
tok
karna
Годами
работал
на
полный
желудок,
Bu
bi'
angarya
(angarya)
Это
была
каторга
(каторга)
Her
şey
farklı
şimdi
bekle
beni
Antalya
(Antalya)
Теперь
всё
иначе,
жди
меня
в
Анталии
(Анталия)
Sikimde
değil
ki
hiçbi'
indirim
ya
da
kampanya
(whoo,
whoo,
whoo)
Мне
плевать
на
любые
скидки
или
акции
(whoo,
whoo,
whoo)
Patlat'cam
en
pahalısından
bi'
şampanya
(ya)
Взорву
бутылку
самого
дорогого
шампанского
(да)
İyi
bi'
parti
bunu
hak
ettim
Хорошую
вечеринку
я
заслужил
İyi
bi'
tatil
bunu
hak
ettim
Хороший
отдых
я
заслужил
Maserati
bunu
hak
ettim
Maserati
я
заслужил
Aston
Martin
bunu
hak
ettim
Aston
Martin
я
заслужил
Balenciaga,
Gucci,
Prada
ve
bi'
Rolex
bunu
hak
ettim
Balenciaga,
Gucci,
Prada
и
Rolex
я
заслужил
Babamı
herkesin
önünde
diss'ledim
Я
публично
оскорбил
своего
отца
Yine
yapcam,
bunu
hak
etti
Сделаю
это
снова,
он
это
заслужил
Nutuk
atıyo'du
bana
baba
sal
bi
derdim
Он
читал
мне
нотации,
отец,
отстань,
у
меня
свои
проблемы
Deli
diyosunuz
bana
ya
da
zalim
Вы
называете
меня
сумасшедшим
или
жестоким
Ama
sakin
kalamam
ya
da
sabit
duramam
Но
я
не
могу
быть
спокойным
или
стоять
на
месте
Konuşurum
kaba
saba
para
saatim
Я
говорю
грубо,
мои
часы
дорогие
Suratımda
kabasakal
bana
sanki
У
меня
густая
борода,
вы
смотрите
на
меня,
Delimişim
gibi
bakıyonuz
Как
будто
я
сумасшедший
Ama
zati
deliyim
Но
я
и
есть
сумасшедший
Sikeyim
karasalı
bana
sahil
kasabası
gerek
К
чёрту
материк,
мне
нужен
прибрежный
город
Asıl
gaza
Kawasaki
(woo)
Настоящий
кайф
– Kawasaki
(woo)
En
dipten
başladım
(başladım)
Я
начал
с
самого
дна
(начал)
Harbiden
yerin
altından
(harbi)
Реально
из-под
земли
(реально)
Şimdi
sürtüğünü
ayartabilirim
saniyelerin
ardından
(hehe)
Теперь
могу
снять
любую
девчонку
за
секунды
(хе-хе)
Çok
çabaladım,
tüm
kış
boyu
geldim
kafiyelerin
hakkından
(ya,
ya)
Я
очень
старался,
всю
зиму
оттачивал
рифмы
(да,
да)
Hak
ettim
şimdi
kutluyorum
bunu
palmiyelerin
altında
(woo)
Теперь
я
заслужил,
праздную
это
под
пальмами
(woo)
Senelerce
çalış
tok
karna
Годами
работал
на
полный
желудок,
Bu
bi'
angarya
(ya,
ya)
Это
была
каторга
(да,
да)
Her
şey
farklı
şimdi
bekle
beni
Antalya
(ya,
ya)
Теперь
всё
иначе,
жди
меня
в
Анталии
(да,
да)
Sikimde
değil
ki
hiçbi'
indirim
ya
da
kampanya
(ya,
ya)
Мне
плевать
на
любые
скидки
или
акции
(да,
да)
Patlat'cam
en
pahalısından
bir
şampanya
(ya)
Взорву
бутылку
самого
дорогого
шампанского
(да)
Senelerce
çalış
tok
karna
Годами
работал
на
полный
желудок,
Bu
bi'
angarya
(angarya)
Это
была
каторга
(каторга)
Her
şey
farklı
şimdi
bekle
beni
Antalya
(Antalya)
Теперь
всё
иначе,
жди
меня
в
Анталии
(Анталия)
Sikimde
değil
ki
hiçbi'
indirim
ya
da
kampanya
(whoo,
whoo,
whoo)
Мне
плевать
на
любые
скидки
или
акции
(whoo,
whoo,
whoo)
Patlat'cam
en
pahalısından
bir
şampanya
(ya)
Взорву
бутылку
самого
дорогого
шампанского
(да)
Balenciaga,
Gucci,
Prada
Balenciaga,
Gucci,
Prada
(Gucci,
Prada)
(Gucci,
Prada)
Senelerce
çalış
tok
karna
Годами
работал
на
полный
желудок,
Bu
bi'
angarya
(angarya)
Это
была
каторга
(каторга)
Her
şey
farklı
şimdi
bekle
beni
Antalya
(Antalya)
Теперь
всё
иначе,
жди
меня
в
Анталии
(Анталия)
Sikimde
değil
ki
hiçbi'
indirim
ya
da
kampanya
(whoo,
whoo,
whoo)
Мне
плевать
на
любые
скидки
или
акции
(whoo,
whoo,
whoo)
Patlat'cam
en
pahalısından
bir
şampanya
(ya)
Взорву
бутылку
самого
дорогого
шампанского
(да)
İyi
bi'
parti
bunu
hak
ettim
Хорошую
вечеринку
я
заслужил
İyi
bi'
tatil
bunu
hak
ettim
Хороший
отдых
я
заслужил
Maserati
bunu
hak
ettim
Maserati
я
заслужил
Aston
Martin
bunu
hak
ettim
Aston
Martin
я
заслужил
Balenciaga,
Gucci,
Prada
ve
bi'
Rolex
bunu
hak
ettim
Balenciaga,
Gucci,
Prada
и
Rolex
я
заслужил
Anneme
bi'
ev
almak
istiyorum
moruk
Хочу
купить
маме
дом,
братан
Bi'
gün
alcam,
bunu
hak
etti
Однажды
куплю,
она
это
заслужила
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ceg
Album
Şampanya
date of release
19-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.