Ceg - Şampanya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ceg - Şampanya




Şampanya
Шампанское
Senelerce çalış tok karna
Годами работал на полный желудок,
Bu bi' angarya (ya, ya)
Это была каторга (да, да)
Her şey farklı şimdi bekle beni Antalya (ya, ya)
Теперь всё иначе, жди меня в Анталии (да, да)
Sikimde değil ki hiçbi' indirim ya da kampanya (ya, ya)
Мне плевать на любые скидки или акции (да, да)
Patlat'cam en pahalısından bi' şampanya (ya)
Взорву бутылку самого дорогого шампанского (да)
İyi bi' parti bunu hak ettim
Хорошую вечеринку я заслужил
İyi bi' tatil bunu hak ettim
Хороший отдых я заслужил
Maserati bunu hak ettim
Maserati я заслужил
Aston Martin bunu hak ettim
Aston Martin я заслужил
Balenciaga, Gucci, Prada ve bi' Rolex bunu hak ettim
Balenciaga, Gucci, Prada и Rolex я заслужил
Anneme bi' ev almak istiyorum moruk
Хочу купить маме дом, братан
Bi' gün alcam bunu hak etti
Однажды куплю, она это заслужила
Oyun değiştiren asiyim (asiyim)
Я бунтарь, меняющий правила игры (бунтарь)
Bu boku kendime görev edindim
Я сделал это своей миссией
1945'teki Türkiye gibi çok partili döneme girdim
Я вошёл в многопартийную эпоху, как Турция в 1945-м
Hep hayal ettim çalıştım (çalıştım)
Я всегда мечтал и работал (работал)
Fakat onlara göre deliydim (ya)
Но для них я был сумасшедшим (да)
En dipten başladım
Я начал с самого дна
Kral değildim ama köle de değildim
Я не был королём, но и рабом не был
İstedim her zaman hep daha iyi
Я всегда хотел лучшего
Bu ev bi' trap house trap party
Этот дом трэп-хаус, трэп-вечеринка
Merhametim yok ve kalbim
У меня нет жалости, и моё сердце
Ceg cani Ted Bundy
Ceg безжалостный, как Тед Банди
Yüzümde maske Jeff Hardy
На моём лице маска, как у Джеффа Харди
Doğuştan liderim Şeyh Şamil
Я прирождённый лидер, как имам Шамиль
Manitalar ister şeftali
Девушки хотят персики
Güzel olan her şey şeytani
Всё красивое дьявольское
Senelerce çalış tok karna
Годами работал на полный желудок,
Bu bi' angarya (ya, ya)
Это была каторга (да, да)
Her şey farklı şimdi bekle beni Antalya (ya, ya)
Теперь всё иначе, жди меня в Анталии (да, да)
Sikimde değil ki hiçbi' indirim ya da kampanya (ya, ya)
Мне плевать на любые скидки или акции (да, да)
Patlat'cam en pahalısından bi' şampanya (ya)
Взорву бутылку самого дорогого шампанского (да)
Senelerce çalış tok karna
Годами работал на полный желудок,
Bu bi' angarya (angarya)
Это была каторга (каторга)
Her şey farklı şimdi bekle beni Antalya (Antalya)
Теперь всё иначе, жди меня в Анталии (Анталия)
Sikimde değil ki hiçbi' indirim ya da kampanya (whoo, whoo, whoo)
Мне плевать на любые скидки или акции (whoo, whoo, whoo)
Patlat'cam en pahalısından bi' şampanya (ya)
Взорву бутылку самого дорогого шампанского (да)
İyi bi' parti bunu hak ettim
Хорошую вечеринку я заслужил
İyi bi' tatil bunu hak ettim
Хороший отдых я заслужил
Maserati bunu hak ettim
Maserati я заслужил
Aston Martin bunu hak ettim
Aston Martin я заслужил
Balenciaga, Gucci, Prada ve bi' Rolex bunu hak ettim
Balenciaga, Gucci, Prada и Rolex я заслужил
Babamı herkesin önünde diss'ledim
Я публично оскорбил своего отца
Yine yapcam, bunu hak etti
Сделаю это снова, он это заслужил
Nutuk atıyo'du bana baba sal bi derdim
Он читал мне нотации, отец, отстань, у меня свои проблемы
Deli diyosunuz bana ya da zalim
Вы называете меня сумасшедшим или жестоким
Ama sakin kalamam ya da sabit duramam
Но я не могу быть спокойным или стоять на месте
Konuşurum kaba saba para saatim
Я говорю грубо, мои часы дорогие
Suratımda kabasakal bana sanki
У меня густая борода, вы смотрите на меня,
Delimişim gibi bakıyonuz
Как будто я сумасшедший
Ama zati deliyim
Но я и есть сумасшедший
Sikeyim karasalı bana sahil kasabası gerek
К чёрту материк, мне нужен прибрежный город
Asıl gaza Kawasaki (woo)
Настоящий кайф Kawasaki (woo)
En dipten başladım (başladım)
Я начал с самого дна (начал)
Harbiden yerin altından (harbi)
Реально из-под земли (реально)
Şimdi sürtüğünü ayartabilirim saniyelerin ardından (hehe)
Теперь могу снять любую девчонку за секунды (хе-хе)
Çok çabaladım, tüm kış boyu geldim kafiyelerin hakkından (ya, ya)
Я очень старался, всю зиму оттачивал рифмы (да, да)
Hak ettim şimdi kutluyorum bunu palmiyelerin altında (woo)
Теперь я заслужил, праздную это под пальмами (woo)
Senelerce çalış tok karna
Годами работал на полный желудок,
Bu bi' angarya (ya, ya)
Это была каторга (да, да)
Her şey farklı şimdi bekle beni Antalya (ya, ya)
Теперь всё иначе, жди меня в Анталии (да, да)
Sikimde değil ki hiçbi' indirim ya da kampanya (ya, ya)
Мне плевать на любые скидки или акции (да, да)
Patlat'cam en pahalısından bir şampanya (ya)
Взорву бутылку самого дорогого шампанского (да)
Senelerce çalış tok karna
Годами работал на полный желудок,
Bu bi' angarya (angarya)
Это была каторга (каторга)
Her şey farklı şimdi bekle beni Antalya (Antalya)
Теперь всё иначе, жди меня в Анталии (Анталия)
Sikimde değil ki hiçbi' indirim ya da kampanya (whoo, whoo, whoo)
Мне плевать на любые скидки или акции (whoo, whoo, whoo)
Patlat'cam en pahalısından bir şampanya (ya)
Взорву бутылку самого дорогого шампанского (да)
Balenciaga, Gucci, Prada
Balenciaga, Gucci, Prada
(Gucci, Prada)
(Gucci, Prada)
Senelerce çalış tok karna
Годами работал на полный желудок,
Bu bi' angarya (angarya)
Это была каторга (каторга)
Her şey farklı şimdi bekle beni Antalya (Antalya)
Теперь всё иначе, жди меня в Анталии (Анталия)
Sikimde değil ki hiçbi' indirim ya da kampanya (whoo, whoo, whoo)
Мне плевать на любые скидки или акции (whoo, whoo, whoo)
Patlat'cam en pahalısından bir şampanya (ya)
Взорву бутылку самого дорогого шампанского (да)
İyi bi' parti bunu hak ettim
Хорошую вечеринку я заслужил
İyi bi' tatil bunu hak ettim
Хороший отдых я заслужил
Maserati bunu hak ettim
Maserati я заслужил
Aston Martin bunu hak ettim
Aston Martin я заслужил
Balenciaga, Gucci, Prada ve bi' Rolex bunu hak ettim
Balenciaga, Gucci, Prada и Rolex я заслужил
Anneme bi' ev almak istiyorum moruk
Хочу купить маме дом, братан
Bi' gün alcam, bunu hak etti
Однажды куплю, она это заслужила





Writer(s): Ceg


Attention! Feel free to leave feedback.