Lyrics and translation Cegıd feat. DetStyle - Deli Miyim Neyim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deli Miyim Neyim
Я что, сумасшедший?
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Kafamın
tam
içinde
bir
kaos
ve
izdiham
var
В
моей
голове
хаос
и
давка
Bazen
beynimi
dağıtmak
istiyom
bir
silahla
Иногда
хочется
разнести
себе
мозги
из
пистолета
Vicdanım
istilada
ben
sıkıldım
inzivadan
Моя
совесть
под
атакой,
я
устал
от
затворничества
Erkekler
ağlamaz
değil
erkekler
gizli
ağlar
Мужчины
не
плачут?
Нет,
мужчины
плачут
тайком
Ölmek
için
silah
müthiş
ve
de
kesin
bi
yol
Пистолет
— отличный
и
надежный
способ
умереть
Seni
direk
temizliyo
ben
onu
evde
gizliyom
Он
сразу
тебя
очищает,
я
прячу
его
дома
Doktor
manikliğin
son
evresinde
depresif
diyo
Доктор
говорит,
что
у
меня
последняя
стадия
мании,
депрессия
Orospu
kes
sesini!
Заткнись,
сука!
Duvarlarla
konuşuyorum,
gaipten
bi
duyum
alıyom
Я
разговариваю
со
стенами,
получаю
вести
из
ниоткуда
Bir
karakter
yarattım
ben
hisleri
ve
duyuları
yok
Я
создал
персонажа,
у
него
нет
чувств
и
ощущений
Bozuldu
psikolojim,
bu
siktimin
hipnogojik
Моя
психика
сломана,
из-за
этих
чертовых
гипнагогических
Halüsinasyonları
yüzünden
günlerdir
uyuyamıyom
Галлюцинаций
я
не
могу
спать
уже
несколько
дней
Ama
artık
alıştım
yani
olanları
garipsemiyom
Но
я
уже
привык,
я
больше
не
удивляюсь
происходящему
Reçeten
sikimde
değil
ben
yeni
bi
hap
istemiyom
Мне
плевать
на
рецепт,
я
не
хочу
новых
таблеток
İçimde
bi
sadist
var
o
aklıma
kavis
veriyo
Внутри
меня
садист,
он
извращает
мои
мысли
Sanki
bi
hapisteyim
ve
her
taraf
kan
izleri
oh!
Как
будто
я
в
тюрьме,
и
повсюду
следы
крови,
ох!
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Henüz
10
yaşındaydım
ve
bu
ilk
muayenemdi
Мне
было
всего
10
лет,
и
это
был
мой
первый
осмотр
Kırmızı
renkli
bi
hap
beynime
uyarı
verdi
Красная
таблетка
послала
сигнал
в
мой
мозг
O
günden
bu
yana
ben
bi
robot
gibiyim
С
того
дня
я
как
робот
Duyarım
her
bi
gaip
sesi
Я
слышу
каждый
голос
из
ниоткуда
Uyuyakaldım,
bi
kaosta
uyanıverdim
Я
заснул
и
проснулся
в
хаосе
Tekrar
uyumak
istiyorum
ama
yatarsam
beceremem
Хочу
снова
уснуть,
но
если
лягу,
не
смогу
Enerjim
tükenmiş
durumda,
gündüz
ve
de
gece
denen
Моя
энергия
на
исходе,
понятия
дня
и
ночи
O
kavramları
şaşırıyorum,
bi
kaç
dozda
eşelenen
Спутались
у
меня,
эти
чувства,
разворошенные
парой
доз,
Bu
duygularımın
katilide
tüm
bu
yeşil
reçeteler
Убиты
этими
зелеными
рецептами
Düşüncelerim
dağınık
halde
toparlayamıyom
Мои
мысли
разбросаны,
я
не
могу
их
собрать
Müthiş
bi
gürültü
var
ve
ben
hiç
bi
bok
anlayamıyom
Стоит
ужасный
шум,
и
я
ничего
не
понимаю
Gerçeğe
odaklanamıyom
(Volkan?)
Şeytan
beni
bu
taraftan
Не
могу
сосредоточиться
на
реальности
(Волкан?)
Дьявол
тянет
меня
отсюда
Diye
çekiştiriyo
nerde
kapıyı
açan
bu
anahtar?
Где
ключ,
который
открывает
дверь?
Ama
haplar,
uyuşturucu,
babam
ve
de
babaannem
Но
таблетки,
наркотики,
отец
и
бабушка
Özge
ve
de
diğer
boklar
sadece
bi
bahane
ise
Озге
и
прочая
хрень
— всего
лишь
предлог
Benim
sorunum
ne?
Derinlerimde
yatan
ne?
В
чем
моя
проблема?
Что
скрывается
в
моей
глубине?
Canımı
böyle
yakan
ve
beni
anormal
yapan
ne?
Что
причиняет
мне
такую
боль
и
делает
меня
ненормальным?
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Gücümü
Karındeşen
Ceg'in
öfkesinden
alıyorum
Я
черпаю
силу
из
гнева
Потрошителя
Джега
Ve
son
zamanlarda
onun
gölgesinde
kalıyorum
И
в
последнее
время
нахожусь
в
его
тени
Bu
farklı
bişi.
Ama
sevdiğim
işi
yaptığım
için
Это
что-то
другое.
Но
я
должен
быть
счастлив,
потому
что
занимаюсь
любимым
делом
Mutlu
olmam
gerekirken
kinle
doldu
artık
içim
Но
моя
душа
полна
ненависти
Hayatımın
son
10
senesi
komple
sorun,
komple
rezil
Последние
10
лет
моей
жизни
— сплошные
проблемы,
сплошной
позор
Aldığım
her
ot
nefesinden
belli
hiç
yok
hevesim
Каждая
затяжка
травы
показывает,
что
у
меня
нет
никакого
энтузиазма
Bu
insanların
gözlerinde
çizdiğim
bu
porte
resim.
Этот
портрет,
который
я
нарисовал
в
глазах
этих
людей
Bi
serseriyi
betimliyo
ve
üstümde
bok
lekesi
kaldı
Описывает
хулигана,
и
на
мне
осталось
пятно
дерьма
Ama
sikimde
değil
sevgi
ve
saadet
artık
Но
мне
плевать
на
любовь
и
счастье
теперь
Sikiyim
kalbimi!
Benim
ideolojim
sade
mantık
К
черту
мое
сердце!
Моя
идеология
— чистая
логика
Volkan
artık
saf
ve
dargın,
yerine
Ceg
sahne
aldı
Волкан
теперь
наивный
и
обиженный,
его
место
занял
Джег
İyide
ben
ben
olamıyosam
bu
tamamen
sahtekarlık
Но
если
я
не
могу
быть
собой,
это
полное
мошенничество
Realiteyi
reddediyorum
gururdan
ve
kibirden
Я
отрицаю
реальность
из
гордости
и
высокомерия
Ve
dilimden
saçıldıkça
bu
fikirler
ve
küfürler
И
эти
мысли
и
ругательства
слетают
с
моего
языка
Bu
ritimlerde
birden
bire
gözüm
dönüyo
kinimden
В
этих
ритмах
у
меня
вдруг
темнеет
в
глазах
от
ненависти
Ve
artık
ayırt
edemiyorum
gerçekten
kimim
ben?
И
я
больше
не
могу
понять,
кто
я
на
самом
деле
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
что,
сумасшедший?
Выслушайте
меня
Senin
izindeyim
hiphop
Я
иду
по
твоим
стопам,
хип-хоп
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cegıd
Album
Delüzyon
date of release
02-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.