Lyrics and translation Cegıd feat. DetStyle - Deli Miyim Neyim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Kafamın
tam
içinde
bir
kaos
ve
izdiham
var
В
моей
голове
есть
хаос
и
слияние
Bazen
beynimi
dağıtmak
istiyom
bir
silahla
Иногда
я
хочу
отвлечься
от
своего
мозга
с
помощью
пистолета
Vicdanım
istilada
ben
sıkıldım
inzivadan
Моя
совесть
вторглась,
я
устал
от
уединения
Erkekler
ağlamaz
değil
erkekler
gizli
ağlar
Мужчины
не
плачут
не
мужчины
секретные
сети
Ölmek
için
silah
müthiş
ve
de
kesin
bi
yol
Оружие
потрясающее
и
верный
способ
умереть
Seni
direk
temizliyo
ben
onu
evde
gizliyom
Я
убираю
тебя
прямо,
а
я
прячу
его
дома.
Doktor
manikliğin
son
evresinde
depresif
diyo
Доктор
депрессивный
Дио
на
последней
стадии
маниакальности
Orospu
kes
sesini!
Сука
заткнись!
Duvarlarla
konuşuyorum,
gaipten
bi
duyum
alıyom
Я
разговариваю
со
стенами,
я
получаю
ощущение
от
странности
Bir
karakter
yarattım
ben
hisleri
ve
duyuları
yok
Я
создал
персонажа,
у
меня
нет
чувств
и
чувств
Bozuldu
psikolojim,
bu
siktimin
hipnogojik
Моя
психология
сломана,
это,
блядь,
гипногогический
Halüsinasyonları
yüzünden
günlerdir
uyuyamıyom
Я
не
могу
спать
несколько
дней
из-за
галлюцинаций
Ama
artık
alıştım
yani
olanları
garipsemiyom
Но
теперь
я
привык
к
тому,
что
произошло,
если
я
странный
Reçeten
sikimde
değil
ben
yeni
bi
hap
istemiyom
Мне
плевать
на
джем,
я
не
хочу
новую
таблетку
İçimde
bi
sadist
var
o
aklıma
kavis
veriyo
У
меня
есть
садист,
который
я
думаю
о
изогнутой
шине
Sanki
bi
hapisteyim
ve
her
taraf
kan
izleri
oh!
Как
будто
я
в
тюрьме,
и
следы
крови
повсюду!
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Henüz
10
yaşındaydım
ve
bu
ilk
muayenemdi
Мне
было
всего
10
лет,
и
это
был
мой
первый
экзамен
Kırmızı
renkli
bi
hap
beynime
uyarı
verdi
Красная
таблетка
предупредила
мой
мозг
O
günden
bu
yana
ben
bi
robot
gibiyim
С
тех
пор
я
как
робот
Duyarım
her
bi
gaip
sesi
Каждый
гейп-звук,
который
я
слышу
Uyuyakaldım,
bi
kaosta
uyanıverdim
Я
заснул,
проснулся
в
хаосе
Tekrar
uyumak
istiyorum
ama
yatarsam
beceremem
Я
хочу
снова
спать,
но
если
я
ложусь
спать,
я
не
смогу
Enerjim
tükenmiş
durumda,
gündüz
ve
de
gece
denen
Моя
энергия
истощена,
так
называемый
день
и
ночь
O
kavramları
şaşırıyorum,
bi
kaç
dozda
eşelenen
Я
удивлен
этими
понятиями,
Би
копируется
в
нескольких
дозах
Bu
duygularımın
katilide
tüm
bu
yeşil
reçeteler
Все
эти
ешиловые
рецепты
в
Убийце
моих
чувств
Düşüncelerim
dağınık
halde
toparlayamıyom
Я
не
могу
собрать
свои
мысли
в
беспорядке
Müthiş
bi
gürültü
var
ve
ben
hiç
bi
bok
anlayamıyom
Есть
потрясающий
шум,
и
я
ни
хрена
не
понимаю
Gerçeğe
odaklanamıyom
(Volkan?)
Şeytan
beni
bu
taraftan
Я
не
могу
сосредоточиться
на
реальности
(Вулкан?
Дьявол
меня
с
этой
стороны
)
Diye
çekiştiriyo
nerde
kapıyı
açan
bu
anahtar?
Где
этот
ключ,
который
открывает
дверь?
Ama
haplar,
uyuşturucu,
babam
ve
de
babaannem
Но
таблетки,
наркотики,
мой
отец
и
моя
бабушка
Özge
ve
de
diğer
boklar
sadece
bi
bahane
ise
Если
Озге
и
другое
дерьмо-это
просто
оправдание
Benim
sorunum
ne?
Derinlerimde
yatan
ne?
В
чем
моя
проблема?
Что
лежит
глубоко
внутри
меня?
Canımı
böyle
yakan
ve
beni
anormal
yapan
ne?
Что
делает
меня
ненормальным?
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Gücümü
Karındeşen
Ceg'in
öfkesinden
alıyorum
Я
беру
свою
силу
из
гнева
Потрошителя
чег
Ve
son
zamanlarda
onun
gölgesinde
kalıyorum
И
в
последнее
время
я
остаюсь
в
его
тени
Bu
farklı
bişi.
Ama
sevdiğim
işi
yaptığım
için
Это
разные
Биши.
Но
потому,
что
я
делаю
то,
что
люблю
Mutlu
olmam
gerekirken
kinle
doldu
artık
içim
Я
был
наполнен
ненавистью,
когда
должен
был
быть
счастлив.
Hayatımın
son
10
senesi
komple
sorun,
komple
rezil
Последние
10
лет
моей
жизни-полная
проблема,
полная
печально
известная
Aldığım
her
ot
nefesinden
belli
hiç
yok
hevesim
От
каждого
дыхания
травы,
которое
я
принимаю,
нет
очевидного
энтузиазма
Bu
insanların
gözlerinde
çizdiğim
bu
porte
resim.
Это
та
картина,
которую
я
нарисовал
в
глазах
этих
людей.
Bi
serseriyi
betimliyo
ve
üstümde
bok
lekesi
kaldı
Я
изображаю
бродягу,
и
на
мне
осталось
пятно
дерьма
Ama
sikimde
değil
sevgi
ve
saadet
artık
Но
мне
насрать
не
на
любовь
и
блаженство
больше
Sikiyim
kalbimi!
Benim
ideolojim
sade
mantık
К
черту
мое
сердце!
Моя
идеология-простая
логика
Volkan
artık
saf
ve
dargın,
yerine
Ceg
sahne
aldı
Вулкан
теперь
чистый
и
обиженный,
вместо
того,
чтобы
выступать
в
чег
İyide
ben
ben
olamıyosam
bu
tamamen
sahtekarlık
Хорошо,
если
я
не
могу
быть
собой,
это
полное
мошенничество
Realiteyi
reddediyorum
gururdan
ve
kibirden
Я
отказываюсь
от
реальности
от
гордости
и
высокомерия
Ve
dilimden
saçıldıkça
bu
fikirler
ve
küfürler
И
эти
идеи
и
проклятия,
когда
они
рассеиваются
с
моего
языка
Bu
ritimlerde
birden
bire
gözüm
dönüyo
kinimden
В
этих
ритмах
я
внезапно
закручиваю
глаза
на
свою
ненависть
Ve
artık
ayırt
edemiyorum
gerçekten
kimim
ben?
И
я
больше
не
могу
различать,
кто
я
на
самом
деле?
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Deli
miyim
neyim,
beni
bi
dinleyin
Я
сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
послушайте
меня.
Senin
izindeyim
hiphop
Я
в
твоем
отпуске,
хип-хоп
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cegıd
Album
Delüzyon
date of release
02-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.