Lyrics and translation Cegıd - Alter Ego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baştan
söyliyim;
ben
bi
rol
model
değilim
Let
me
start
by
saying;
I'm
not
a
role
model
Ben
hala
porno
dergilerine
bakan
postmodern
biriyim
I'm
still
a
postmodern
person
who
looks
at
porn
magazines
Yüzüm
fondotenli
değil,
dişim
porselen
değil
My
face
isn't
covered
in
foundation,
my
teeth
aren't
porcelain
Bi
idol
olmaya
layık
değilim
ben
ot
seven
biriyim
I'm
not
worthy
of
being
an
idol,
I'm
someone
who
smokes
weed
Ve
de
benim
ağzım
daha
pis
bi
bok
çukurundan
And
also,
my
mouth
is
dirtier
than
a
shithole
Çünkü
midemi
bulandırıyolar
bu
popçu
gruplar
Because
these
pop
groups
make
me
sick
to
my
stomach
Delice
koştuk
umutla
velakin
boştu
umutlar
We
ran
madly
with
hope,
but
hopes
were
empty
Ama
bi
intikam
borcum
var
ve
borcu
unutmam
But
I
have
a
debt
of
revenge,
and
I
don't
forget
debts
Ben
ne
zaman
dolup
taşarsam
derdimden
direk.
Whenever
I
overflow
with
my
troubles,
directly..
Biraz
hap
vede
derby'yle
geldim
kendime
I
came
to
myself
with
some
pills
and
derby
Ben
dinlediğime
şaşıyorum
çünkü
yaptığım
müzikte.
I'm
surprised
by
what
I
listen
to
because
in
the
music
I
make..
Herkesten
nefret
ediyorum
kendimden
bile
I
hate
everyone,
even
myself
Ama
elimde
değil
bu
kadar
agresif
olmak
But
it's
not
in
my
control
to
be
this
aggressive
Benim
dilim
silah
gibi
kurşun
adresi
sormaz
My
tongue
is
like
a
gun,
the
bullet
doesn't
ask
for
an
address
Ve
şeytan
der
ki;
And
the
devil
says;
"Nefrete
sevgiden
daha
fazla
önem
veririm.
Çünkü
nefretin
sahtesi
olmaz"
"I
value
hate
more
than
love.
Because
hate
cannot
be
faked"
Ben
satanist
değilim,
ateist
değilim,
deistte
değilim
I'm
not
a
satanist,
I'm
not
an
atheist,
I'm
not
a
deist
Ne
istediğimi
bilmiyorum
anormal
bi
pisliğim
I
don't
know
what
I
want,
I'm
an
abnormal
piece
of
filth
Ama
dinsiz
değilim,
sadece
günahkar
yaşıyom
But
I'm
not
irreligious,
I
just
live
sinfully
Tanrı'ya
inansamda
şeytanla
daha
iyi
anlaşıyom
Even
though
I
believe
in
God,
I
get
along
better
with
the
devil
Kötü
biri
değilim
ama
dostlar
I'm
not
a
bad
person,
but
friends
Kafamın
içinde
büyüyen
bir
paradoks
var
There's
a
paradox
growing
inside
my
head
Ve
o
kaçtı
hapsolduğu
kavanozdan
And
it
escaped
from
the
jar
it
was
trapped
in
O
benim
alter
egom
x3
It's
my
alter
ego
x3
Benim
mesajlarım
subliminal
değil
gayet
açık
My
messages
aren't
subliminal,
they're
quite
clear
Sözlerim
sizi
kötü
etkilemek
gibi
bi
gaye
taşır
My
words
have
the
purpose
of
influencing
you
badly
Ummadığınız
an
yanaşıp
suratınızı
karmakarışık
ederim
When
you
least
expect
it,
I'll
come
up
and
mess
up
your
face
Benim
bedenim
bi
canlı
bomba
arkadaşım
My
body
is
a
living
bomb,
my
friend
Hediyelerden
hoşlanmıyom,
doğum
günümü
kutlamıyom
I
don't
like
gifts,
I
don't
celebrate
my
birthday
Ben
ölmeye
çalışıyorum
hep
bi
salak
kurtarıyo
I'm
always
trying
to
die,
some
idiot
saves
me
Sakinleştirici
almadığım
zaman
götüm
kurtlanıyo
When
I
don't
take
tranquilizers,
my
ass
gets
wormy
21'im
anneannemden
fazla
ilaç
kullanıyom
I'm
21,
I
use
more
medication
than
my
grandma
Delirdiğimden
emin
değilim
ama
dünya
evim
değil
I'm
not
sure
if
I'm
crazy,
but
the
world
is
not
my
home
Ve
lanet
olsun
gayin
birini
öldürmeye
yeminliyim
And
damn
it,
I'm
sworn
to
kill
a
gay
person
Evet
ben
homofobiğim
bu
normal
olan
değil
midir?
Yes,
I'm
homophobic,
isn't
that
normal?
Bir
erkeğin
bana
bakıp
arzulamasından
tedirginim
I'm
uneasy
about
a
man
looking
at
me
and
desiring
me
Çünkü
ben
bi
sıska
piçim
ve
götüm
demir
gibi
Because
I'm
a
skinny
dude
and
my
ass
is
like
iron
Onu
üstüne
oturmak
için
kullanıyom
ve
sıçmak
için
I
use
it
to
sit
on
and
to
shit
Yani
gaylere
sesleniyorum
benim
kıçımı
ıska
geçin
So
I'm
telling
the
gays,
skip
my
ass
Ben
kadınları
seviyorum
ve
tecavüz
stratejim
I
love
women
and
my
rape
strategy
Aslında
sorun
gayler
değil
ayrımcılığa
karşıyım
Actually,
the
problem
isn't
gays,
I'm
against
discrimination
Ben
herkesten
nefret
ediyom,
ben
herkese
aşığım
I
hate
everyone,
I'm
in
love
with
everyone
Ben
kendimle
çelişiyorum
düşüncelerim
karmaşık
I
contradict
myself,
my
thoughts
are
complex
Ve
anlayışım
kıt
moruk
ama
değilim
yapmacık
And
my
understanding
is
limited,
dude,
but
I'm
not
artificial
Kötü
biri
değilim
ama
dostlar
I'm
not
a
bad
person,
but
friends
Kafamın
içinde
büyüyen
bir
paradoks
var
There's
a
paradox
growing
inside
my
head
Ve
o
kaçtı
hapsolduğu
kavanozdan
And
it
escaped
from
the
jar
it
was
trapped
in
O
benim
alter
egom
x3
It's
my
alter
ego
x3
Bi
MC'nin
emeği
gidiyo
ve
kaç
haftası
An
MC's
labor
goes,
and
how
many
weeks
Rap
beni
resmen
öldürdü
moruk
ne
yaşatması?
Rap
literally
killed
me,
dude,
what
survival?
Tabii
sizin
için
kolay
yermek
ve
taş
atması
Of
course
it's
easy
for
you
to
criticize
and
throw
stones
Aldığım
en
saçma
eleştiri
Beta
çakması
The
most
ridiculous
criticism
I
received
is
Beta
copycat
(Oo
yoksa
bu
bi
Beta
diss
mi?)
Hayır
ben
realistim
(Ooh,
or
is
this
a
Beta
diss?)
No,
I'm
realistic
Ben
kendime
terapistim,
mazoşistim
ve
sadistim
I'm
my
own
therapist,
masochist,
and
sadist
(Peki
siyası
görüşün
ne?)
Moruk
ben
kemalistim
(So
what
are
your
political
views?)
Dude,
I'm
a
Kemalist
(Peki
ya
Şerefine
Tayyip?)
Ben
anarko-kemalistim
(So
what
about
Cheers
to
Tayyip?)
I'm
an
anarcho-Kemalist
(Siyasetten
anlamıyo
musun?)
Hayır
ben
anarşistim
(Don't
you
understand
politics?)
No,
I'm
an
anarchist
(Kendinle
mi
çelişiyosun?)
Evet
ve
kafam
şişti
(Are
you
contradicting
yourself?)
Yes,
and
my
head
hurts
Ben
daha
göt
kadarken
kafamı
babam
çizdi
When
I
was
a
little
shit,
my
dad
scratched
my
head
Bu
nedenle
benim
için
rap
araç
değil
amaç
pislik!
That's
why
rap
is
not
a
tool
for
me,
it's
a
purpose,
asshole!
16'ımda
ailemden
ayrıldım
lan
apar
topar
At
16,
I
left
my
family,
damn
it,
in
a
hurry
Psikolojim
bozuk
bana
bulaşırsan
kafan
kopar
My
psychology
is
messed
up,
if
you
mess
with
me,
your
head
will
come
off
Bu
çocuklara
aradıkları
samimiyeti
veriyorum
I
give
these
kids
the
sincerity
they're
looking
for
Diğer
yalan
kokan
tüm
hisleri
alabilirler
Taladro'dan
They
can
take
all
the
other
fake-smelling
feelings
from
Taladro
Freni
patlayan
bi
araba
gibiyim
duramıyorum
I'm
like
a
car
with
a
broken
brake,
I
can't
stop
Filistin'i
anlatan
rapçileri
samimi
bulamıyorum
I
can't
find
the
rappers
talking
about
Palestine
sincere
Hiç
sempati
duyamıyorum
ve
empati
kuramıyorum
I
can't
feel
any
sympathy
and
I
can't
empathize
Geçen
dinlemeye
çalıştım
ama
midem
bulanıyodu
I
tried
to
listen
the
other
day,
but
my
stomach
was
churning
Ne
düşünüyosam
söylüyorum
götün
yerse
gelde
sik
I
say
what
I
think,
if
your
ass
can
take
it,
come
and
suck
it
Ben
her
kesimden
sert
kesilen
serseriden
sentezim
I'm
a
synthesis
of
tough
guys
from
every
segment
Oturduğum
semt
tam
olarak
bu
şehrin
merkezi
The
neighborhood
I
live
in
is
the
exact
center
of
this
city
Ve
camı
açıp
bağırıyorum;
"Hey!
Sikiyim
herkesi!"
And
I
open
the
window
and
yell;
"Hey!
Fuck
everyone!"
Oyunun
kuralı
basit;
ya
katledilen
ya
katleden
ol
The
rule
of
the
game
is
simple;
be
either
the
slaughtered
or
the
slaughterer
İçimde
bi
psikopat
var
ve
beynimi
mahveden
o
There's
a
psychopath
inside
me
and
he's
the
one
ruining
my
brain
Dilersen
polisi
arayabilirsin
al
telefon
You
can
call
the
police
if
you
want,
take
the
phone
Bunları
ben
söylemedim
asıl
suçlu
ALTER
EGO'm
I
didn't
say
these
things,
the
real
culprit
is
my
ALTER
EGO
Kötü
biri
değilim
ama
dostlar
I'm
not
a
bad
person,
but
friends
Kafamın
içinde
büyüyen
bir
paradoks
var
There's
a
paradox
growing
inside
my
head
Ve
o
kaçtı
hapsolduğu
kavanozdan
And
it
escaped
from
the
jar
it
was
trapped
in
O
benim
alter
egom
x3
It's
my
alter
ego
x3
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.