Cegıd - Karındeşen Ceg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cegıd - Karındeşen Ceg




Sizce de böyle mi?
Как вы думаете, так ли это?
Böyle mi düşünüyorsunuz?
Такой, как вы думаете?
Ben size korku mu salıyorum?
Я вселяю в вас страх?второстепенный страх?
Çocuklara kötü bi' örnek miyim?
Я плохой пример для детей?
Ceg tabularınızı mahveden oldu
Чег разрушил ваши табу
Onun Rap'i maddeler hap ve de ot uuh!
Его Рап ингредиенты таблетки и сорняк уух!
Affedin ama gazı tankere koydum
Простите, но я положил газ в танкер
Ve bana bu gazı veren alter egomdu
И это было мое альтер-эго, которое дало мне этот газ
Daha bi' yıl olmadı beni boğdu
Еще не год работа задушила меня
İkide bi' Norm'u sorma bana n'olur
Пожалуйста, не спрашивай меня о норме в два
Onla bi' derdim yok
С ним, конечно, сразу бы сказал Нет
Ahlaki normu hedef alıyo' sözlerim
Цель моральной нормы " мои слова
İşte bu doğru
Вот это правильно
Hata yaptınız oda topa hükmedip
Вы допустили ошибку комната доминирует над мячом
Atağa kalktı rota pota
Атака встала маршрут горшок
Bok atıyo alayı da Coca Cola gibiyim
Я как Кока-Кола в шествии дерьма атьо
Protesto ediliyo'm ota boka
Протестую Ота бока
"Oo Cegıd mı? Malın teki keş bi' deli o
"ОО Цегид? Он придурок, наркоман, он сумасшедший.
Bütün çocukları ota hapa teşvik ediyo'
Ота Хапа поощряет всех детей"
Bakın herkes endişeli, gençlik eriyo'
Смотрите, все беспокоятся, молодежь Талло'
Yahu çoluk çocuk raplerine eşlik ediyo' yav"
Он сопровождал детский рэп"
Tanrım! Ne kadar da muhafazakar bir birey
О, боже! Какой консервативный человек
Unutmuşum burada sanat kısıtlanıyordu
Я забыл, что искусство здесь было ограничено
Ve bi' sınır tanıyo'du
И это был "пограничный знак".
Çünkü bi' rhyme'la bulaşabilir kubara salak
Потому что он может заразиться Римом, Кубара идиот
Ka-rın-de-şen Ceg
Ка-Рин-де-Сен чег
İçimdeki canavarın adı bu
Это имя монстра во мне
Ka-rın-de-şen Ceg
Ка-Рин-де-Сен чег
Hekimimin koyduğu tanı bu
Это диагноз, который поставил мой врач
Ka-rın-de-şen Ceg
Ка-Рин-де-Сен чег
Çare mi? Hayır, henüz yok
Ли это вылечить? Нет, пока нет
Ka-rın-de-şen Ceg
Ка-Рин-де-Сен чег
Çünkü bu bi' çeşit delüzyon
Потому что это какое-то заблуждение
Bence çıkış yolum yok gibi
Я думаю, что у меня нет выхода
Pilot gibi terk edemem bu kokpiti
Я не могу покинуть эту кабину, как пилот
Volki'nin hayatı; Orkid'in üstünde kanla karışmış bi' bok gibi
Жизнь волки похожа на дерьмо, смешанное с кровью на орхидее
Bu yüzden uyuşturucu kullanma!!??
Так что не употребляй наркотики!!??
... -mak elde değil
... -мак не получается
Hem güzel bi' eğlence hap hem deneyim
Оба красивые Би ' весело таблетки и опыт
Şaka şaka sakın denemeyin bak evde neyin
Шутка шутка не пытайтесь посмотрите, что дома
Ben her şeyin en overdose'unu tadıyom
Я на вкус самый овердос из всего
Magic mushroom'a barbekü sosunu katıyom
Я добавляю соус для барбекю в волшебный мушром
Otu osurup yakıyom, troll pozumu yapıyom
Я пердю травой и прижигаю ее, я делаю позу тролля
İş masamın da burnumla tozunu alıyom (şşş!)
Я бы тоже пыль с моего рабочего стола носом (тссс!)
Moda girince Ceg mola verir mi?
Будет ли чег делать перерыв, когда он войдет в режим?
İş çığırından çıktı hiç yola gelir mi piç?
Бизнес когда-нибудь выходит из-под контроля, ублюдок?
Asi biriyim, biraz Sansi gibiyim
Я мятежник, я немного счастлив
Yani ne kadar sikimde olabilir ki bitch?
Я имею в виду, как мне насрать, сука?
Ka-rın-de-şen Ceg
Ка-Рин-де-Сен чег
İçimdeki canavarın adı bu
Это имя монстра во мне
Ka-rın-de-şen Ceg
Ка-Рин-де-Сен чег
Hekimimin koyduğu tanı bu
Это диагноз, который поставил мой врач
Ka-rın-de-şen Ceg
Ка-Рин-де-Сен чег
Çare mi? Hayır, henüz yok
Ли это вылечить? Нет, пока нет
Ka-rın-de-şen Ceg
Ка-Рин-де-Сен чег
Çünkü bu bi' çeşit delüzyon
Потому что это какое-то заблуждение
Hep karşı durdum sisteme dimdik
Я всегда выступал против системы
Ne bok olduğumu hiç gizlemedim
Я никогда не скрывал, что, черт возьми, я
Bi' parçamı Youtube'da yasakladılar
Они запретили мою часть на Ютубе
Ama "ben böyle olmayı istemedim ki"
Но не хотел быть таким, что"
Yasak Youtube, yasak Twitter
Запретный Youtube, запретный Твиттер
Alnımda kötü çocuk yazan bi stickerla dolaşıyorum
Я иду с наклейкой с надписью "плохой мальчик" на лбу
Ah! Speedom'ı speaker çalarken tıkınıyom
Ах! Я выпиваю speedom во время игры speaker
Cigara ve Snickerrrrs
Сигара и Сникерррс
Çünkü ben açken kendimi Mehdi sanıyorum
Потому что, когда я голоден, я считаю себя Махди
Ama işin ehli değilim
Но я не самая удачная кандидатура
Adnan gibi halktan biri çıkıp eder ahlak düzenini tehdit
Один из таких людей, как Аднан, выходит и угрожает порядку морали
Toplum sapıtıyo saplantısı çok sapıkça geliyo
Общество извращение одержимость приходит очень странный
Siz aptalsınız
Вы идиоты
Kes hutbeyi! Lak lak konuşma!
Прекрати проповедь! Не говори лак-лак!
Ahlak görecelidir ama ben ahlaksızım
Мораль относительна, но я аморальен
Ka-rın-de-şen Ceg
Ка-Рин-де-Сен чег
İçimdeki canavarın adı bu
Это имя монстра во мне
Ka-rın-de-şen Ceg
Ка-Рин-де-Сен чег
Hekimimin koyduğu tanı bu
Это диагноз, который поставил мой врач
Ka-rın-de-şen Ceg
Ка-Рин-де-Сен чег
Çare mi? Hayır, henüz yok
Ли это вылечить? Нет, пока нет
Ka-rın-de-şen Ceg
Ка-Рин-де-Сен чег
Çünkü bu bi' çeşit delüzyon
Потому что это какое-то заблуждение






Attention! Feel free to leave feedback.