Penso positivo -
Jovanotti
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penso positivo
Ich denke positiv
Yeah,
alright
alright
Yeah,
alright
alright
Io
penso
positivo
perché
son
vivo,
perché
son
vivo
Ich
denke
positiv,
weil
ich
lebe,
weil
ich
lebe
Io
penso
positivo
perché
son
vivo
e
finché
son
vivo
Ich
denke
positiv,
weil
ich
lebe
und
solange
ich
lebe
Niente
e
nessuno
al
mondo
potrà
fermarmi
dal
ragionare
Nichts
und
niemand
auf
der
Welt
wird
mich
am
Denken
hindern
können
Niente
e
nessuno
al
mondo
potrà
fermare,
fermare,
fermare,
fermare
Nichts
und
niemand
auf
der
Welt
wird
aufhalten
können,
aufhalten,
aufhalten,
aufhalten
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Io
penso
positivo
ma
non
vuol
dire
che
non
ci
vedo
Ich
denke
positiv,
aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
nicht
sehe
Io
penso
positivo...
in
quanto
credo
Ich
denke
positiv...
insofern
ich
glaube
Non
credo
nelle
divise
né
tanto
meno
negli
abiti
sacri
Ich
glaube
nicht
an
Uniformen,
noch
weniger
an
heilige
Gewänder
Che
più
di
una
volta
furono
pronti
a
benedir
massacri
Die
mehr
als
einmal
bereit
waren,
Massaker
zu
segnen
Non
credo
ai
fraterni
abbracci
che
si
confondon
con
le
catene
Ich
glaube
nicht
an
brüderliche
Umarmungen,
die
mit
Ketten
verwechselt
werden
Io
credo
soltanto
che
tra
il
male
e
il
bene
è
più
forte
il
bene
Ich
glaube
nur,
dass
zwischen
Gut
und
Böse
das
Gute
stärker
ist
Sì,
bene,
bene,
bene,
bene
Ja,
gut,
gut,
gut,
gut
Io
penso
positivo
perché
son
vivo,
perché
son
vivo
Ich
denke
positiv,
weil
ich
lebe,
weil
ich
lebe
Io
penso
positivo
perché
son
vivo
e
finché
son
vivo
Ich
denke
positiv,
weil
ich
lebe
und
solange
ich
lebe
Niente
e
nessuno
al
mondo
potrà
fermarmi
dal
ragionare
Nichts
und
niemand
auf
der
Welt
wird
mich
am
Denken
hindern
können
Niente
e
nessuno
al
mondo
potrà
fermare
Nichts
und
niemand
auf
der
Welt
wird
aufhalten
können
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Uscire
dal
metro
quadro
dove
ogni
cosa
sembra
dovuta
Aus
dem
Quadratmeter
heraustreten,
wo
alles
selbstverständlich
scheint
Guardare
dentro
alle
cose,
c'è
una
realtà
sconosciuta
In
die
Dinge
hineinschauen,
da
ist
eine
unbekannte
Realität
Che
chiede
soltanto
un
modo
per
venir
fuori
a
veder
le
stelle
Die
nur
einen
Weg
sucht,
um
herauszukommen
und
die
Sterne
zu
sehen
E
vivere
le
esperienze
sulla
mia
pelle,
sulla
mia
pelle
Und
die
Erfahrungen
auf
meiner
Haut
zu
leben,
auf
meiner
Haut
Io
penso
positivo
perché
son
vivo,
perché
son
vivo
Ich
denke
positiv,
weil
ich
lebe,
weil
ich
lebe
Io
penso
positivo
perché
son
vivo
e
finché
son
vivo
Ich
denke
positiv,
weil
ich
lebe
und
solange
ich
lebe
Niente
e
nessuno
al
mondo
potrà
fermarmi
dal
ragionare
Nichts
und
niemand
auf
der
Welt
wird
mich
am
Denken
hindern
können
Niente
e
nessuno
al
mondo
potrà
fermare,
fermare,
fermare,
fermare
Nichts
und
niemand
auf
der
Welt
wird
aufhalten
können,
aufhalten,
aufhalten,
aufhalten
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
(La
storia,
la
matematica,
l'italiano,
la
geometria)
la
fantasia
(Die
Geschichte,
die
Mathematik,
das
Italienisch,
die
Geometrie)
die
Fantasie
(La
musica,
la-la
musica,
la
fantasia)
la
fantasia
(Die
Musik,
die-die
Musik,
die
Fantasie)
die
Fantasie
(La
storia,
la
matematica,
l'italiano,
la
geometria)
(Die
Geschichte,
die
Mathematik,
das
Italienisch,
die
Geometrie)
(La
musica,
la-la
musica,
la
fantasia)
(Die
Musik,
die-die
Musik,
die
Fantasie)
La
fantasia,
yeah
Die
Fantasie,
yeah
Oh
ragazzi,
c'è
un
bel
feeling
stasera
Oh
Leute,
es
gibt
ein
tolles
Feeling
heute
Abend
Io,
io
ringrazio
Dio
per
avermi
dato
la
possibilità
di
vedere
una
cosa
così
Ich,
ich
danke
Gott,
mir
die
Möglichkeit
gegeben
zu
haben,
so
etwas
zu
sehen
La
musica
che
si
unisce
Die
Musik,
die
sich
vereint
Io
penso
positivo
perché
son
vivo
Ich
denke
positiv,
weil
ich
lebe
Voi,
io
penso
positivo
perché
son
vivo,
perché
son
vivo
Ihr,
ich
denke
positiv,
weil
ich
lebe,
weil
ich
lebe
(Io
penso
positivo
perché
son
vivo,
perché
son
vivo)
(Ich
denke
positiv,
weil
ich
lebe,
weil
ich
lebe)
Io
penso
positivo
perché
son
vivo,
perché
son
vivo
Ich
denke
positiv,
weil
ich
lebe,
weil
ich
lebe
(Io
penso
positivo
perché
son
vivo,
perché
son
vivo)
(Ich
denke
positiv,
weil
ich
lebe,
weil
ich
lebe)
Io
credo
che
a
questo
mondo
esista
solo
una
grande
chiesa
Ich
glaube,
dass
es
auf
dieser
Welt
nur
eine
große
Kirche
gibt
Che
passa
da
Che
Guevara
e
arriva
fino
a
Madre
Teresa
Die
von
Che
Guevara
ausgeht
und
bis
zu
Mutter
Teresa
reicht
Passando
da
Malcom
X
attraverso
Gandhi
e
San
Patrignano
Über
Malcom
X,
durch
Gandhi
und
San
Patrignano
Arriva
da
un
prete
in
periferia
che
va
avanti
nonostante
il
Vaticano
Sie
kommt
von
einem
Priester
am
Stadtrand,
der
trotz
des
Vatikans
weitermacht
Io
penso
positivo
perché
son
vivo,
perché
son
vivo
Ich
denke
positiv,
weil
ich
lebe,
weil
ich
lebe
Io
penso
positivo
perché
son
vivo
e
finché
son
vivo
Ich
denke
positiv,
weil
ich
lebe
und
solange
ich
lebe
Niente
e
nessuno
al
mondo
potrà
fermarmi
dal
ragionare
Nichts
und
niemand
auf
der
Welt
wird
mich
am
Denken
hindern
können
Niente
e
nessuno
al
mondo
potrà
fermare,
fermare,
fermare,
fermare
Nichts
und
niemand
auf
der
Welt
wird
aufhalten
können,
aufhalten,
aufhalten,
aufhalten
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va
(oh-oh)
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht
(oh-oh)
Quest'onda
che
va
(oh)
Diese
Welle,
die
geht
(oh)
Quest'onda
che
viene
e
che
va,
go!
Diese
Welle,
die
kommt
und
geht,
los!
È
una
tribù
che
balla
e
cerca
una
ragione
Es
ist
ein
Stamm,
der
tanzt
und
einen
Grund
sucht
Perché
ci
sia
una
Terra
e
ci
sia
una
nazione
Damit
es
eine
Erde
gibt
und
es
eine
Nation
gibt
Formata
dai
ragazzi
e
dalla
gente
Gebildet
aus
den
Jungen
und
den
Leuten
Di
credo,
di
colore
e
di
cultura
differente
Unterschiedlichen
Glaubens,
Hautfarbe
und
Kultur
Perché
è
l'unica
strada,
è
l'unica
certezza
Weil
es
der
einzige
Weg
ist,
es
ist
die
einzige
Gewissheit
Perché
nei
nostri
cuori
finisca
l'amarezza
Damit
in
unseren
Herzen
die
Bitterkeit
endet
È
una
tribù
che
balla
(oh)
Es
ist
ein
Stamm,
der
tanzt
(oh)
È
una
tribù
che
balla
(oh-oh-oh)
Es
ist
ein
Stamm,
der
tanzt
(oh-oh-oh)
È
una
tribù
che
balla
(oh)
Es
ist
ein
Stamm,
der
tanzt
(oh)
È
una
tribù
che
balla
(oh-oh-oh)
Es
ist
ein
Stamm,
der
tanzt
(oh-oh-oh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Cherubini, Saturnino Celani
Attention! Feel free to leave feedback.