Celeda - The Underground (D-Unity's Beat Therapy Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Celeda - The Underground (D-Unity's Beat Therapy Remix)




Let me take you on a trip, just a simple journey,
Позволь мне взять тебя в путешествие, просто в простое путешествие.
A journey full of sound and beats,
Путешествие, полное звуков и биений,
One that will lead you down, way down,
Которое приведет тебя вниз, далеко вниз.
To the underground, i said the underground,
В подземелье, я сказал, в подземелье.
Where your body begins to tremble,
Когда твое тело начинает дрожать,
And your hands become just a little nimble,
А руки становятся чуть-чуть проворнее.
The underground
Подполье
Now let me see you work
А теперь покажи, как ты работаешь.
Let me take you on a trip,
Позволь мне взять тебя с собой в путешествие,
Where the party children are waiting,
Где тебя ждут дети вечеринок.
And theres no concert playing,
И нет никакого концерта.
At the underground,
В подземелье,
Where you feet can take the flight,
Где твои ноги могут взлететь,
And the dj makes it right,
А диджей все сделает правильно.
The underground baby, the underground
Подземный ребенок, подземный ребенок.
Bu-bu-bump, and dance If u can hang 'til daybreak, u know u r coming home late The underground baby, the underground
Бу-бу-бум и танцуй, если сможешь продержаться до рассвета, ты знаешь, что возвращаешься домой поздно, подземный ребенок, подземный ребенок.
Its dark in here, you can feel it all around, the underground Now let me see you work
Здесь темно, ты чувствуешь это повсюду, подполье, а теперь дай мне посмотреть, как ты работаешь.
Bu-bu-bump, and dance Let me take you on a trip, just a simple journey,
Бу-бу-бум и танцуй, Позволь мне взять тебя в путешествие, просто в простое путешествие.
A journey full of sound and beats,
Путешествие, полное звуков и биений,
One that will lead you down, way down,
Которое приведет тебя вниз, далеко вниз.
To the underground
В подземелье
Where your body begins to tremble,
Когда твое тело начинает дрожать,
And your hands become just a little nimble,
А руки становятся чуть-чуть проворнее.
The underground
Подполье





Writer(s): Victoria Sharpe


Attention! Feel free to leave feedback.