Lyrics and translation Celeste - En troupeau des louves en trompe l'œil des agneaux
En troupeau des louves en trompe l'œil des agneaux
В стае волчиц, в обмане агнцев
Forte
de
sentir
enfin
tout
revenir
Сильна,
чувствуя,
как
все
возвращается,
Comme
des
nouveaux
parfums
à
définir
Словно
новые
ароматы,
что
нужно
определить.
Derrière
ces
fadaises
За
этими
глупостями
Traînent
au
pas
Плетутся
следом,
Au
moindre
revers
При
малейшей
неудаче
Toutes
ces
chimères
Все
эти
химеры
Fallacieuses
et
malheureuses
Лживые
и
несчастные,
Qui
sont
ces
vipères
Кто
эти
гадюки,
En
troupeau
des
louves,
en
trompe
l′oeil
des
agneaux
В
стае
волчиц,
в
обмане
агнцев,
Qui
sont
ces
chimères
Кто
эти
химеры
En
troupeau
des
moutons,
en
trompe
l'oeil
des
agneaux
В
стае
овец,
в
обмане
агнцев.
Qui
s′abreuvent
toutes
à
la
même
marre
Что
пьют
все
из
одного
болота
Et
s'enlisent
dans
les
mêmes
marécages
И
тонут
в
одних
и
тех
же
трясинах,
Qui
s'abreuvent
toutes
à
la
même
auge
Что
пьют
все
из
одного
корыта
Et
meurent
sur
les
mêmes
pâturages
И
умирают
на
одних
и
тех
же
пастбищах,
Et
flairent
le
parfum
de
leurs
propres
cadavres
И
чуют
запах
собственных
трупов.
En
proies
au
forfait
В
ожидании
расплаты
Elles
plient
les
genoux
Они
преклоняют
колени
Et
s′affairent
И
суетятся,
Leurs
figures
s′affichent
et
s'écrasent
Их
лица
отображаются
и
разбиваются
Sur
du
papier
de
verre
О
наждачную
бумагу.
Glacé(e)
est
la
chute
Ледяное
падение,
Lorsqu′elles
retrouvent
Когда
они
находят
Leurs
repères
à
terre
Свои
ориентиры
на
земле.
Perdues
et
esseulées
Потерянные
и
одинокие.
À
quoi
servent
ces
poupées
amnésiques
К
чему
эти
куклы
с
амнезией,
Ce
parterre
de
limaces
Этот
клубок
слизней,
Ces
mégères
pathétiques
Эти
жалкие
мегеры?
Ces
anciennes
têtes
blondes
Эти
бывшие
блондинки,
Qui
s'inclinent
une
à
une
Что
склоняются
одна
за
другой
Dans
le
triste
espoir
d′être
un
jour
à
la
une
В
печальной
надежде
когда-нибудь
оказаться
на
первой
полосе,
Aveuglées
par
l'attente
d′une
romance
érotique
Ослепленные
ожиданием
эротического
романа,
Frustrées
par
la
déchéance
d'une
issue
famélique
Разочарованные
убожеством
голодного
существования,
Elles
rongent
leurs
rêves
déçues
d'être
abandonnées
Они
глодают
свои
мечты,
разочарованные
тем,
что
их
бросили,
Elles
plongent
ainsi
définitivement
de
l′autre
côté
Они
погружаются
окончательно
на
другую
сторону,
Rongées
par
la
frustration
Разъедаемые
разочарованием,
Blessées
de
n′avoir
jamais
compté
pour
de
bon
Раненные
тем,
что
никогда
по-настоящему
не
имели
значения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Girardeau
Attention! Feel free to leave feedback.