Celeste - Sotte, sans devenir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Celeste - Sotte, sans devenir




Sotte, sans devenir
Глупая, так и не став
Cette bouche se détache d'un corps creux
Эти губы отделяются от пустого тела,
Qui ne lui apparteint plus lassée des remousin cessants
Которое им больше не принадлежит, устав от нескончаемых волнений,
Qui la remplissaient d'une tristesse folle
Которые наполняли их безумной грустью,
D'une satisfaction feinte
Притворным удовлетворением.
Soulagée, délestée des silhouettes nues qui valsaient au dessus d'elle
Освобождённые, избавленные от голых силуэтов, кружившихся над ними,
L'ignorance est un étendard bien fier
Неведение гордый стяг,
Un cache misère
Жалкое укрытие,
Quelle rejette fébrilement
Которое лихорадочно сбрасывается.
Sotte sans devenir
Глупая, так и не став
Une farde de faux cils
Пачкой накладных ресниц
à la main
в руке.
Elle se livre au milieu d'une guerre
Она отдаётся на милость битвы,
Biasée de toutes parts
Предвзятой со всех сторон.
Douchée par des torrents de foutaises
Обливаемая потоками лжи,
à défaut des avouer, blessée et battue surtous les fronts
Не желая признаваться, раненая и разбитая на всех фронтах,
Elle tente péniblement de se hisser au premier range
Она отчаянно пытается пробиться в первые ряды,
Et se rend seules spectatrice de ses propres par des mortuaires
И становится лишь зрителем собственных посмертных шествий.
Cette bouche débite des insanités
Эти губы изрыгают безумие,
Cette bouche malsaine doit s'avoir se contenter
Эти нездоровые губы должны довольствоваться малым,
Cette bouche a vale sans jamais ne rien retenir
Эти губы глотали, ничего не запоминая,
Cette bouche obscène doit s'avoir se contentir
Эти непристойные губы должны довольствоваться малым.
Elle baisait les yeux du dernier venu
Они целовали глаза первого встречного,
Elle baisait repue par de longs murmures qui sonnent creux
Они целовали, пресытившись долгими, пустыми шёпотом,
Dans une oreille qui capitule et finit
В ухо, которое сдаётся и перестаёт
Par ne plus croire qu'en ce qui la clamait loin d'ici
Верить всему, кроме того, что манило её прочь.





Writer(s): Johan Girardeau


Attention! Feel free to leave feedback.