Lyrics and translation Celeste - Both Sides of the Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Both Sides of the Moon
Обе стороны Луны
He
confides
in
me,
he
needs
to
Он
доверяет
мне,
ему
нужно
это
He
doesn′t
feel
the
need
to
lie
Он
не
чувствует
потребности
лгать
And
my
suspicions
always
proved
me
right
И
мои
подозрения
всегда
оказывались
верными
Did
I
deserve
it?
Заслужила
ли
я
это?
Tell
me,
was
it
worth
it?
Скажи
мне,
стоило
ли
оно
того?
I
smelled
the
cinnamon,
how
could
I
depend?
Я
чувствовала
запах
корицы,
как
я
могла
полагаться?
Expect
me
to
defend
myself
when
you
ain't
there
Ожидаешь,
что
я
буду
защищаться,
когда
тебя
нет
рядом
Now
his
hand
are
in
my
hair,
his
whispers
in
my
head
Теперь
его
руки
в
моих
волосах,
его
шепот
у
меня
в
голове
That′s
it,
I'm
broken
Всё,
я
сломлена
Our
love
is
tainted
by
the
tide
Наша
любовь
отравлена
приливом
Both
sides,
both
sides
of
the
moon
Обе
стороны,
обе
стороны
луны
And
our
moon
is
tainted
by
the
tide
И
наша
луна
отравлена
приливом
Both
sides,
both
sides,
both
sides
Обе
стороны,
обе
стороны,
обе
стороны
And
the
moon
is
a
slave
to
the
tides
И
луна
— рабыня
приливов
Both
sides,
both
sides,
both
sides
Обе
стороны,
обе
стороны,
обе
стороны
Yeah,
I
wonder
how
you
leave
Да,
мне
интересно,
как
ты
уходишь
When
I
know
there's
no
place
to
go
Когда
я
знаю,
что
тебе
некуда
идти
And
I
wonder
how
you
still
move
me
И
мне
интересно,
как
ты
всё
ещё
волнуешь
меня
To
a
place
where
I
have
no
control
До
такой
степени,
что
я
теряю
контроль
Here
we
go
again,
I′m
pacing
back
with
him
Вот
опять,
я
мечусь
с
ним
туда-сюда
Going
back
and
forth
but
this
pain
is
in
my
chest
Вперед
и
назад,
но
эта
боль
в
моей
груди
I′m
braving
it
again,
thinking
Я
снова
пытаюсь
быть
храброй,
думая
How
does
this
make
sense?
Как
это
вообще
возможно?
I'm
hoping
they′re
just
friends
Я
надеюсь,
что
они
просто
друзья
Our
love
is
tainted
by
the
tide
Наша
любовь
отравлена
приливом
Both
sides,
both
sides
of
the
moon
Обе
стороны,
обе
стороны
луны
And
the
moon
is
tainted
by
the
tide
И
луна
отравлена
приливом
Both
sides,
both
sides,
both
sides
Обе
стороны,
обе
стороны,
обе
стороны
And
the
moon
is
a
slave
to
the
tides
И
луна
— рабыня
приливов
Both
sides,
both
sides,
both
sides
Обе
стороны,
обе
стороны,
обе
стороны
Yeah,
I
wonder
how
you
leave
Да,
мне
интересно,
как
ты
уходишь
When
I
know
there's
no
place
to
go
Когда
я
знаю,
что
тебе
некуда
идти
Yeah,
I
wonder
how
you
still
move
me,
hey
Да,
мне
интересно,
как
ты
всё
ещё
волнуешь
меня,
эй
To
a
place
where
I
have
no
control
До
такой
степени,
что
я
теряю
контроль
Both
sides,
both
sides
Обе
стороны,
обе
стороны
Both
sides,
both
sides
Обе
стороны,
обе
стороны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Gailer Crocker, Thomas David Henry, Celeste Epiphany Waite, Joseph Shively Harris, Adam Gordon Nicolle
Attention! Feel free to leave feedback.