Lyrics and translation Celia Cruz feat. Ray Barretto & Adalberto Santiago - De repente
Como
el
niño
que
se
vuelve
adolescente
Как
ребенок,
который
становится
подростком,
Como
quien
se
vuelve
loco
Как
тот,
кто
сходит
с
ума.
Y
confunde
su
pasado
y
su
presente
И
путает
свое
прошлое
и
настоящее.
Como
si
fuera
brujería
Как
будто
это
колдовство.
Tu
alegria
me
lleno
completamente
Твоя
радость
полностью
наполняет
меня.
Que
milagro
fue
vida
mia
Каким
чудом
была
моя
жизнь.
Que
manera
tienes
de
amar
Как
ты
любишь
Me
moría
por
seguirte
la
corriente
Я
умирал,
чтобы
плыть
по
течению.
Por
la
noche
y
por
el
día
Ночью
и
днем
Te
veia
en
cada
rostro
de
la
gente
Я
видел
тебя
на
каждом
лице
людей.
Caminaste
los
caminos
de
mi
mente
Ты
шел
по
путям
моего
разума,
Le
quitaste
las
arrugas
a
mi
frente
Ты
убрал
морщины
с
моего
лба.
Y
sembraste
tu
sonrisa
en
mi
voz
И
ты
посеял
свою
улыбку
в
моем
голосе.
Tu
locura
me
inundo
violentamente
Твое
безумие
яростно
наводняет
меня.
Tu
demencia
me
llego
tan
de
repente
Твое
слабоумие
приходит
ко
мне
так
внезапно.
Que
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
Что
ты
заставил
меня
поверить
в
любовь.
Tù
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
Ты
заставил
меня
поверить
в
любовь.
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
Ты
заставил
меня
поверить
в
любовь.
Como
quien
se
vuelve
loco
y
confunde
su
pasado
y
su
presente
Как
тот,
кто
сходит
с
ума
и
путает
свое
прошлое
и
настоящее.
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
Ты
заставил
меня
поверить
в
любовь.
Por
la
noche
y
por
el
día
te
veía
caminando
entre
la
gente
Ночью
и
днем
я
видел,
как
ты
ходишь
среди
людей.
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
Ты
заставил
меня
поверить
в
любовь.
Como
si
fuera
brujería
tu
alegría
me
lleno
completamente
Как
будто
это
колдовство,
твоя
радость
полностью
наполняет
меня.
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
Ты
заставил
меня
поверить
в
любовь.
Te
seguiré,
Te
seguiré,
Te
seguiré,
hasta
que
pierda
la
mente
Я
буду
следовать
за
тобой,
я
буду
следовать
за
тобой,
я
буду
следовать
за
тобой,
пока
не
потеряю
разум.
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
Ты
заставил
меня
поверить
в
любовь.
Y
seguimos,
seguimos
И
мы
продолжаем,
мы
продолжаем.
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
Ты
заставил
меня
поверить
в
любовь.
De
repente
to
be,
me
moría
por
seguirte
la
corriente
Внезапно
to
be,
я
умирал,
чтобы
плыть
по
течению.
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
Ты
заставил
меня
поверить
в
любовь.
Vida
mia,
tu
cariño
me
ha
llenado
de
alegría
Моя
жизнь,
твоя
любовь
наполнила
меня
радостью.
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
Ты
заставил
меня
поверить
в
любовь.
Nunca,
nunca
yo
podré
olvidar
tu
linda
forma
de
amar
Я
никогда,
никогда
не
забуду
твою
милую
любовь.
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
Ты
заставил
меня
поверить
в
любовь.
Locura,
demencia,
violencia,
clemencia
Безумие,
слабоумие,
насилие,
милосердие
Tu
me
echaste
brujería
Ты
бросил
на
меня
колдовство.
Tú
me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
Ты
заставил
меня
поверить
в
любовь.
Vaya
Barreto
Ух
Ты,
Баррето.
Que
creyera
en
el
amor
Чтобы
я
верил
в
любовь.
Pero
que
tu,
pero
que
tú,
pero
que
tú
Но
что
ты,
но
что
ты,
но
что
ты
Me
hiciste
que
creyera
en
el
amor
Ты
заставил
меня
поверить
в
любовь.
Que
tu
va
a
ve,
Que
tu
va
a
ve,
Que
tu
va
a
ve,
Что
ты
увидишь,
что
ты
увидишь,
что
ты
увидишь.,
Que
tu
va
a
ve,
que
vacilón
Что
ты
пойдешь,
что
я
колебаюсь.
Que
creyera
en
el
amor
Чтобы
я
верил
в
любовь.
Cosquillosas
le
hiciste
a
mi
corazón
Щекотливо
ты
сделал
мое
сердце,
Que
creyera
en
el
amor
Чтобы
я
верил
в
любовь.
Y
ahora
me
río
porque
ha
nacido
el
amor
И
теперь
я
смеюсь,
потому
что
родилась
Любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldemaro Romero, Sammy Cahn
Attention! Feel free to leave feedback.