Lyrics and translation Celia Cruz feat. Jose Alberto - Cuestion De Epoca
Cuestion De Epoca
Cuestion De Epoca
Cuantas
cosas
ya
se
han
ido
Сколько
же
всего
кануло
Al
paso
de
la
corriente
Вниз
по
течению
Y
así
camina
la
gente
И
так
шагают
люди
Por
este
mundo
perdido
По
этому
несчастному
миру
Hoy
no
hay
más
serenatas
Теперь
нет
серенад
Y
el
respeto
al
matrimonio
И
уважения
к
браку
Porque
es
que
ahora
se
casan
Ведь
что
происходит
сейчас
Y
luego
es
que
se
hacen
novios
Они
женятся,
а
потом
становятся
любовниками
Han
cambiado
muchas
cosas
Многое
изменилось
Quizás
porque
así
es
la
moda
Возможно,
такова
уж
мода
Pero
es
muy
cierto
que
ahora
Но
это
правда,
что
и
сейчас
También
la
vida
es
hermosa
Жизнь
может
быть
прекрасной
Siempre
hay
espina
en
la
rosa
На
каждой
розе
всегда
есть
шипы
De
época
es
la
cuestión
Такова
уж
эпоха
Porque
un
beso
con
amor
Ведь
поцелуй
с
любовью
Sienta
igual
en
cualquier
boca
Ощущается
одинаково
всеми
устами
Si
no
han
desaparecido
Нравы
и
традиции
Costumbres
y
tradiciones
Если
и
не
исчезли
вовсе
A
duras
penas,
Canario
То,
дорогой
друг,
держатся
Se
sostienen
en
un
hilo
Лишь
на
тонкой
нити
Prefiero
los
viejos
tiempos
Я
предпочла
бы
старые
времена
De
respeto
y
de
bondad
Времена
уважения
и
добра
Del
culto
a
la
calidad
Времена
почитания
ценностей
Sin
el
peligro
al
acecho
Без
угрожающей
опасности
Así
como
el
mundo
gira
Мир
вращается
Cambia
el
modo
de
pensar
И
меняется
образ
мышления
Que
hoy
no
puede
ser
igual
То,
что
вчера
было
так
важно
Lo
que
ayer
cobraba
vida
Сегодня
уже
не
имеет
значения
Porque
su
generación,
Doña
Celia
Ведь
ваше
поколение,
донья
Селия
También
representa
a
un
santo
Также
представляет
что-то
святое
Incomprendidos
por
tantos
Для
многих
непонятное
Que
no
le
dieron
razón
И
неоценённое
(De
época
es
la
cuestión)
(Такова
уж
эпоха)
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
взглядов)
Antes
las
damas
vestían
Раньше
дамы
одевались
Para
taparse
hasta
el
alma
Чтобы
прикрываться
до
самой
души
Y
ahora
mira
que
ironía
А
теперь,
вот
уж
ирония
Para
vestir
falda
falta
Чтобы
носить
юбку,
нужно
оголяться
(De
época
es
la
cuestión)
(Такова
уж
эпоха)
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
взглядов)
Eso
es
relativo
doña
Это
относительно,
донья
Son
problemas
de
moral
Это
вопрос
морали
Es
que
lo
que
no
se
muestra
Ведь
то,
что
не
показывается
Nadie
lo
quiere
probar
Никто
и
пробовать
не
захочет
(De
época
es
la
cuestión)
(Такова
уж
эпоха)
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
взглядов)
Eh,
Canario
lo
nuestro
es
cantar
Эй,
Канарио,
наше
дело
петь
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
взглядов)
Y
al
mundo
brindar
felicidad
И
дарить
миру
счастье
(De
época
es
la
cuestión)
(Такова
уж
эпоха)
Igual
ayer
como
hoy
Вчера
и
сегодня
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
взглядов)
La
música
siempre
nos
unió
Музыка
всегда
объединяла
нас
(De
época
es
la
cuestión)
(Такова
уж
эпоха)
Lo
mismo
la
salsa
que
el
guaguancó
И
сальса,
и
гуагуанко
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
взглядов)
Celia
esta
es
la
salsa
de
hoy
Селия,
это
сегодняшняя
сальса
(De
época
es
la
cuestión)
(Такова
уж
эпоха)
La
juventud
que
goce,
la
juventud
que
viva
la
vida
Пусть
молодёжь
радуется,
пусть
живёт
полной
жизнью
(Es
asunto
de
visión)
(Это
вопрос
взглядов)
Represento
la
nueva
generación
Я
представляю
новое
поколение
(De
época
es
la
cuestión)
(Такова
уж
эпоха)
Oye
mi
canto
Послушай
мою
песню
(De
época
es
la
cuestión)
(Такова
уж
эпоха)
De
la
nueva
y
moderna
generación
От
нового
и
современного
поколения
(Cantando
como
este
son)
(Пой
так,
как
в
этой
мелодии)
El
mundo
gira,
gira,
gira,
gira
y
no
tiene
solución
Мир
вращается,
вращается,
вращается,
и
нет
ему
конца
(De
época
es
la
cuestión)
(Такова
уж
эпоха)
Un
consejo
a
los
jóvenes
de
hoy
Совет
молодым
людям
сегодня
(Cantando
como
este
son)
(Пой
так,
как
в
этой
мелодии)
Dímelo
como
tú
quieras,
ponle
azucarización
a
este
son
Говори
как
хочешь,
добавляй
сладости
в
эту
мелодию
(De
época
es
la
cuestión)
(Такова
уж
эпоха)
Sigamos
cantándole
al
amor
Продолжаем
воспевать
любовь
(Cantando
como
este
son)
(Пой
так,
как
в
этой
мелодии)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.