Lyrics and translation Celia Cruz - Abre La Puerta Querida
Abre La Puerta Querida
Открой дверь, дорогая
Anoche
estaba
durmiendo
Ночью
я
спала
Desperté
sobresaltada
Проснулась
я
от
сильного
стука
Por
los
golpes
que
a
mi
puerta
Это
ты
стучал
в
мою
дверь
Eufóricamente
dabas
От
радости
ты
был
как
будто
бы
пьян
Quise
abrirla,
más
no
pude
Я
хотела
открыть
дверь,
но
не
смогла
Por
la
bulla
que
metías
Потому
что
ты
поднял
такой
шум
Despertaste
a
mi
papito
Ты
разбудил
моего
папочку
Que
oyó
cuando
me
decías:
Который
слышал,
как
ты
мне
говорил:
Abre
la
puerta
querida
Открой
дверь,
дорогая
(Abre,
abre,
abre)
(Открой,
открой,
открой)
Que
te
traigo
un
regalito
Я
принес
тебе
подарочек
(Ritmo,
ritmo,
ritmo)
(Ритм,
ритм,
ритм)
Abre
la
puerta
querida
Открой
дверь,
дорогая
(Abre,
abre,
abre)
(Открой,
открой,
открой)
Que
te
traigo
una
cosita
Я
принес
тебе
кое-что
(Rica,
rica,
rica)
(Вкусное,
вкусное,
вкусное)
Abre
la
puerta
querida
Открой
дверь,
дорогая
ábrela
sin
tardar
Открой
ее
немедля
Que
todo
lo
que
te
he
traído
Потому
что
все,
что
я
тебе
принес
Te
va
a
gustar
Тебе
понравится
Abre
la
puerta
querida
Открой
дверь,
дорогая
ábrela
sin
tardar
Открой
ее
немедля
Que
todo
lo
que
te
he
traído
Потому
что
все,
что
я
тебе
принес
Te
va
a
gustar
Тебе
понравится
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принес
тебе
подарочек)
(ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принес
тебе
подарочек)
Que
te
traigo
un
regalito,
muy
bonito
Я
принес
тебе
подарочек,
очень
красивый
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принес
тебе
подарочек)
Pero
abre
cariñito,
Но
открой,
любимый,
Abre,
abre
cariñito
Открой,
открой,
любимый
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принес
тебе
подарочек)
Oye,
ábreme
la
puerta
Эй,
открой
мне
дверь
Que
te
traigo
un
regalito
Я
принес
тебе
подарочек
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принес
тебе
подарочек)
Ay,
cariñito
consentido
Ах,
любимый,
избалованный
Tú
eres
malo,
muy
malito
Ты
плохой,
очень
плохой
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принес
тебе
подарочек)
Si
tú
no
me
abres
la
puerta
Если
ты
не
откроешь
мне
дверь
Me
voy
con
un
jibarito
Я
уйду
с
хибарито
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принес
тебе
подарочек)
ábreme
la
puerta
Открой
мне
дверь
Te
doy
un
besito
Я
дам
тебе
поцелуй
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принес
тебе
подарочек)
ábreme
la
puerta
negro
Открой
мне
дверь,
черный
Que
yo
te
quiero
muchito
Я
очень
тебя
люблю
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Que
te
traigo
un
regalito)
(Я
принес
тебе
подарочек)
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Abre,
abre,
abre,
cariñito)
(Открой,
открой,
открой,
любимый)
Abre,
cariñito
Открой,
любимый
Abre,
mi
amorcito
Открой,
мой
милый
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Abre,
abre,
abre,
cariñito)
(Открой,
открой,
открой,
любимый)
Abre,
abre,
abre,
Открой,
открой,
открой,
Abre,
abre,
abre,
cariñito
Открой,
открой,
открой,
любимый
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Abre,
abre,
abre,
cariñito)
(Открой,
открой,
открой,
любимый)
Abre,
cariñito
Открой,
любимый
Te
traigo
un
besito
Я
принесу
тебе
поцелуй
(Ábreme
la
puerta)
(Открой
мне
дверь)
(Abre,
abre,
abre,
cariñito)
(Открой,
открой,
открой,
любимый)
Ven,
abre
la
puerta
que
estoy
Иди,
открой
дверь,
я
Esperándote,
cariñito,
mi
amorcito
Жду
тебя,
любимый,
мой
милый
No,
no,
no,
no,
no,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
No
me
toquen
tus
dedos,
cariñito
Не
трогай
меня
своими
пальцами,
любимый
Que
si
tú
me
das
un
beso
Если
ты
поцелуешь
меня
Yo
te
quiero
mi
amorcito,
cariñito...
Я
люблю
тебя,
мой
любимый,
любимый...
Lindo
capullo
de
alelí
Красивый
бутон
жасмина
Si
tú
supieras
mi
dolor,
no
te
opusieras
a
mi
amor
Если
бы
ты
знал
мою
боль,
ты
бы
не
противился
моей
любви
ábreme
la
puerta
Открой
мне
дверь
Abre,
abre,
abre,
abre,
cariñito
Открой,
открой,
открой,
открой,
любимый
Que
si
no
me
das
un
beso
Если
ты
не
поцелуешь
меня
Yo
me
busco
otro
negrito,
cariñito
Я
найду
себе
другого
негритоса,
любимый
ábreme
la
puerta
pronto
Открой
мне
дверь
поскорее
Que
me
muero,
mi
negrito,
cariñito
Я
умираю,
мой
негритенок,
любимый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Arenas
Attention! Feel free to leave feedback.