Lyrics and translation Celia Cruz - La Niña de la Trenza Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Niña de la Trenza Negra
Девушка с черной косой
Ahí
viene
la
niña,
Вот
идет
девушка,
Niña,
ay!
de
la
trenza
negra
Девушка,
ай!
с
черной
косой
Déjenla
bailar
Позвольте
ей
танцевать
Ahí
viene
la
niña,
Вот
идет
девушка,
Niña,
ay!
de
la
trenza
negra
Девушка,
ай!
с
черной
косой
Déjenla
bailar,
ay!
déjenla
Позвольте
ей
танцевать,
ай!
позвольте
ей
La
niña
de
la
trenza
negra
Девушка
с
черной
косой
Tiene
una
pena
de
amor
Скорбит
от
любви
Una
pena
muy
larga
y
muy
negra
Печаль
очень
долгая
и
очень
черная
Tan
larga
y
tan
negra
como
su
trenza
Такая
же
длинная
и
черная,
как
ее
коса
Que
baile
la
niña
Пусть
танцует
девушка
Niña,
ay!
de
la
trenza
negra
Девушка,
ай!
с
черной
косой
Déjenla
bailar,
ay!
su
pena
Позвольте
ей
танцевать,
ай!
свою
печаль
Que
baile
la
niña
Пусть
танцует
девушка
Niña,
ay!
de
la
trenza
negra
Девушка,
ай!
с
черной
косой
Déjenla
bailar,
ay!
su
pena
Позвольте
ей
танцевать,
ай!
свою
печаль
Dejen
que
la
niña
baile
su
pena
negra
Позвольте
девушке
станцевать
свою
черную
печаль
Su
negra
pena
de
amor
Свою
черную
печаль
любви
Déjenla
que
baile
suelta
la
trenza
Позвольте
ей
танцевать,
распустив
косу
Tan
larga
y
tan
negra
como
su
pena
Такую
же
длинную
и
черную,
как
ее
печаль
Suéltame
la
trenza
madre,
Распусти
мне
косу,
мама,
Ay!
quítame
esta
pena
Ай!
забери
эту
печаль
Pa
bailar
sin
ella,
ay!
sin
ella
Чтобы
танцевать
без
нее,
ай!
без
нее
Suéltame
la
trenza
madre,
Распусти
мне
косу,
мама,
Ay!
quítame
esta
pena
Ай!
забери
эту
печаль
Pa
bailar
sin
ella,
ay!
sin
ella
Чтобы
танцевать
без
нее,
ай!
без
нее
La
niña
de
la
trenza
negra...
Девушка
с
черной
косой...
Suéltale
la
trenza
Распусти
ей
косу
Quítale
esa
pena
Забери
у
нее
эту
печаль
Mira
que
la
quiero
(madre)
Видишь,
как
я
его
люблю
(мама)
Y
él
está
con
ella
А
он
с
ней
A
mi
virgencita
le
voy
a
pedi
У
моей
святой
девы
я
попрошу
Que
el
que
así
la
deja
tenga
que
sufrir
Чтобы
тот,
кто
так
бросает,
сам
страдал
Que
la
misma
pena
negra
que
la
mata
Чтобы
та
же
черная
печаль,
что
убивает
ее,
Se
le
meta
dentro
Проникла
в
него
Hasta
que
la
sangre
se
le
ponga
negra
Пока
кровь
его
не
станет
черной
Como
noche
negra
y
los
mismos
huesos
Как
черная
ночь,
и
сами
кости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Perez Rodriguez, Gradelio Genaro Perez Romero
Attention! Feel free to leave feedback.