Celia Cruz - Mi Mercancía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Celia Cruz - Mi Mercancía




Mi Mercancía
Мой товар
Traigo hasta aquí
Я принесла сюда
Para ofrecerles, señores
Предложить вам, господа,
Un abrazo hecho de flores
Объятие из цветов
Y un beso de ajonjolí
И поцелуй из кунжута
Llevo también
У меня также есть
Unas tortitas de amor
Несколько лепёшек любви
Y unos pasteles de ausencia
И пирожные разлуки
De incomparable sabor
С несравненным вкусом
Tengo yo aquí
У меня здесь
Paisajes tan diferentes
Такие разные пейзажи
Recuerdos de tanta gente
Воспоминания о стольких людях
Que viven dentro de
Которые живут во мне
Llevo también
У меня также есть
Un árbol de bendiciones
Дерево благословений
Convertidas en canciones
Превращённых в песни
Que yo guardé para ti
Которые я сохранила для тебя
Toma este jarabe de alegría
Возьми этот сироп радости
Que te traigo yo
Который я тебе принесла
Y te quiero dar a probar
И хочу дать тебе попробовать
que empieces a bailar
Чтобы ты начал танцевать
Prueba mis merengues
Попробуй мои меренги
De armonía
Гармонии
Los preparo cada día
Я готовлю их каждый день
llenarte de sabor
Чтобы наполнить тебя вкусом
(Tengo algo que te gustará)
меня есть кое-что, что тебе понравится)
(Traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Suelta tu imaginación
Отпусти своё воображение
Libera tu fantasía
Освободи свою фантазию
(Tengo lo que quieres tú)
меня есть то, что ты хочешь)
(Que estás pidiendo alegría)
(Ты просишь радости)
gozar hay que probar
Чтобы наслаждаться, нужно попробовать
Mi mercancía
Мой товар
(Tengo algo que te gustará)
меня есть кое-что, что тебе понравится)
(Traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Suelta tu imaginación
Отпусти своё воображение
Libera tu fantasía
Освободи свою фантазию
(Tengo lo que quieres tú)
меня есть то, что ты хочешь)
(Que estás pidiendo alegría)
(Ты просишь радости)
gozar hay que probar
Чтобы наслаждаться, нужно попробовать
Mi mercancía
Мой товар
Hoy tengo aquí
Сегодня у меня здесь
Ritmo de muchos sabores
Ритм множества вкусов
Poemas de mil colores
Стихи тысячи цветов
Que no cuando aprendí
Которые я не знаю, когда выучила
Llevo, señor,
У меня есть, сеньор,
Historias muy importantes
Очень важные истории
Y otras un poco picantes
И другие немного пикантные
Para las noches de amor
Для ночей любви
Una lanza de esperanza
Копьё надежды
Y un violín y un jazmín
И скрипка, и жасмин
Y un perro que habla tres idiomas
И собака, которая говорит на трёх языках
Tengo bromas con bombín
У меня есть шутки с котелком
Lo mejor es que
Самое лучшее, что
Mi mercancía
Мой товар
Te arrebata la apatía
Избавляет тебя от апатии
Y te pone a disfrutar sin fin
И заставляет наслаждаться без конца
(Tengo algo que te gustará)
меня есть кое-что, что тебе понравится)
(Traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Suelta tu imaginación
Отпусти своё воображение
Libera tu fantasía
Освободи свою фантазию
(Tengo lo que quieres tú)
меня есть то, что ты хочешь)
(Que estás pidiendo alegría)
(Ты просишь радости)
gozar hay que probar
Чтобы наслаждаться, нужно попробовать
Mi mercancía
Мой товар
(Tengo lo que quieres tú)
меня есть то, что ты хочешь)
(Traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Traigo caramelos del cielo
Я принесла конфеты с неба
nieto y abuelo
Для внука и дедушки
(Tengo lo que quieres tú)
меня есть то, что ты хочешь)
(Traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Bocaditos de ajonjolí
Кунжутные лакомства
Yo los traigo para ti, para ti
Я принесла их для тебя, для тебя
(Tengo lo que quieres tú)
меня есть то, что ты хочешь)
(Traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Que sólo vengo de paso
Я здесь только проездом
Y no me quedo todo el día
И не останусь на весь день
(Tengo lo que quieres tú)
меня есть то, что ты хочешь)
(Traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
(Tengo lo que quieres tú)
меня есть то, что ты хочешь)
(Traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Te traigo un toque de color
Я принесла тебе немного цвета
(Yo traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Que es bueno para el amor
Который хорош для любви
(Yo traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Acaba con las penas y te cambia el día
Он покончит с печалями и изменит твой день
(Yo traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Yo traigo mi mercancía
Я принесла свой товар
(Yo traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Pídela todos los días
Проси его каждый день
(Yo traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Yo traigo mi mercancía
Я принесла свой товар
(Yo traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Fresca por la mañana
Свежий по утрам
(Yo traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Bocaditos de ajonjolí
Кунжутные лакомства
(Yo traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Eso te gusta a ti
Это тебе нравится
(Yo traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Ahí viene mi mercancía
Вот и мой товар
Ay, todos los días
Ох, каждый день
(Yo traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Yo la traigo
Я его принесла
(Yo traigo mi mercancía)
принесла свой товар)
Ay, yo la traigo
Ох, я его принесла
Yo traigo mi mercancía... ¡pá ti!
Я принесла свой товар... для тебя!





Writer(s): Federico Llado Sanchez, Rafael Montes De Oca


Attention! Feel free to leave feedback.