Celia Cruz - Que Le Den Candela - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Celia Cruz - Que Le Den Candela - Remastered




Que Le Den Candela - Remastered
Пусть его сожгут - Ремастированная версия
Ese hombre que tu tienes no esta en nada
Этот мужчина, что у тебя, никуда не годится
En vez de enamorarte, te desgasta
Вместо того, чтобы любить тебя, он тебя изматывает
No tiene buenos modales
У него нет хороших манер
Y no es atento contigo
И он невнимателен к тебе
Ese hombre no se merece que le des tanto cariño
Этот мужчина не заслуживает, чтобы ты дарила ему столько любви
El duerme la mañana y tu trabajas
Он спит по утрам, а ты работаешь
Y luego por la noche se te escapa
А потом ночью он от тебя ускользает
Te exige que tu le laves
Он требует, чтобы ты его стирала
Que lo vistas y lo calces
Чтобы одевала и обувала
Y si acaso tu protestas
И если ты вдруг протестуешь
Se indigna y quiere pegarte
Он возмущается и хочет тебя ударить
Que le den candela
Пусть его сожгут
Ay que le den castigo
Ой, пусть его накажут
Que lo metan en una olla
Пусть его положат в котёл
Y que se cocine en su vino
И пусть он сварится в собственном соку
Que le den candela
Пусть его сожгут
Que le den castigo
Пусть его накажут
Que lo cuelguen de una cometa
Пусть его подвесят на воздушном змее
Y que luego corten el hilo
И пусть потом обрежут нить
¡azúcar, azúcar!
¡Azúcar! Azúcar!
Ese hombre que tu tienes buena amiga
Этот мужчина, что у тебя, хорошая подруга,
Si yo fuera tú, le dejaría.
Если бы я была на твоём месте, я бы его бросила.
Las maletas en la puerta,
Чемоданы у двери,
Y una nota que dijera:
И записка, в которой говорится:
A partir de este momento
С этого момента
Que te cocine tu abuela
Пусть тебя кормит твоя бабушка
Que le den candela
Пусть его сожгут
Ay que le den castigo
Ой, пусть его накажут
Que lo metan en una olla
Пусть его положат в котёл
Y que se cocine en su vino
И пусть он сварится в собственном соку
Que le den candela
Пусть его сожгут
AY! Que le den castigo
Ой! Пусть его накажут
Que lo cuelguen de una cometa
Пусть его подвесят на воздушном змее
Y que luego corten el hilo
И пусть потом обрежут нить
Que le den candela, que le den, que le den castigo,
Пусть его сожгут, пусть его, пусть его накажут,
Que no sea tan malo y haragán
Пусть он не будет таким плохим и ленивым
Que sea mas bueno contigo.
Пусть он будет лучше к тебе.
Que le den candela, que le den, que le den castigo,
Пусть его сожгут, пусть его, пусть его накажут,
Que se cocine en su vino, y que agarre otro camino
Пусть сварится в собственном соку, и пусть найдет другую дорогу
Que le den candela que le den, que le den castigo
Пусть его сожгут, пусть его, пусть его накажут
Que le den candela, que le den, que le den, que le den
Пусть его сожгут, пусть его, пусть его, пусть его
Dile que no sea cretino
Скажи ему, чтобы не был кретином
Que le den candela, que le den, que le den castigo
Пусть его сожгут, пусть его, пусть его накажут
Ese hombre no te merece, te digo que lo tienes que olvidar.
Этот мужчина тебя не достоин, я говорю тебе, что ты должна его забыть.
Oyéme! Cocínalo bien
Послушай меня! Хорошенько его прожарь
'Ponlo en la sartén'
'Положи его на сковородку'
Que se lo lleve un camión o lo arroye un tren
Пусть его увезет грузовик или переедет поезд
'Que se cocine en su vino'
'Пусть сварится в собственном соку'
Que vaya a comer, a la casa el vecino
Пусть идёт есть к соседу
'Ponlo en la sartén'
'Положи его на сковородку'
Que le cocine su abuela, yo no cocino
Пусть ему готовит его бабушка, я не буду готовить
'Que se cocine en su vino'
'Пусть сварится в собственном соку'
El no sabe que tu tienes otro en el bullpent. ayy!
Он не знает, что у тебя есть другой на замену. Ай!
'Ponlo en la sartén'
'Положи его на сковородку'
Mejores que él, hay mucho mas de cien
Лучше него, есть гораздо больше ста
'Que se cocine en su vino'
'Пусть сварится в собственном соку'






Attention! Feel free to leave feedback.