Celia Cruz - Tu Voz (A Dúo Con Vícente Fernández) [Ranchera Boléro Versión] - translation of the lyrics into German




Tu Voz (A Dúo Con Vícente Fernández) [Ranchera Boléro Versión]
Deine Stimme (Duett mit Vicente Fernández) [Ranchera Boléro Version]
No qué tiene tu voz que fascina
Ich weiß nicht, was deine Stimme hat, das bezaubert
No qué tiene tu voz tan divina
Ich weiß nicht, was deine Stimme so göttlich macht
Que mágico vuelo le trae consuelo a mi corazón
Welch magischer Flug bringt Trost zu meinem Herz
No qué tiene tu voz que ilumina como embrujo de magia a mi pasión
Ich weiß nicht, was deine Stimme hat, die erleuchtet wie ein Zauber meine Leidenschaft
Tu voz se adentró en mi ser y la tengo presa
Deine Stimme drang in mein Wesen und ich halte sie gefangen
Tu voz que es ceñir de campanas al morir la tarde
Deine Stimme, die wie Glockengeläut beim Sterben des Abends ist
Tu voz que es gemir de violines en las madrugadas
Deine Stimme, die wie das Stöhnen der Geigen in den Morgenstunden
Que es el divino poder que tienes mi bien para enternecer
Es ist die göttliche Macht, die du hast, mein Schatz, um zu rühren
Tu voz que es susurro de palmas ternura de brisa
Deine Stimme, die ein Flüstern der Palmen ist, Zärtlichkeit der Brise
Tu voz que es trinar de cenzontles en la enramada
Deine Stimme, die wie das Zwitschern der Spottdrosseln im Laubwerk
Tu voz cristalino torrente cual una cascada
Deine Stimme, kristallklarer Strom wie ein Wasserfall
Dios te bendiga mi bien, tu gracia y tu ser que me hacen soñar
Gott segne dich, mein Schatz, deine Anmut und Wesen, die mich träumen lassen
Y qué soy para ti, mi negra!?
Und was bin ich für dich, mein Schwarzer!?
AZÚCAR
ZUCKER
Tu voz se adentró en mi ser y la tengo presa
Deine Stimme drang in mein Wesen und ich halte sie gefangen
Tu voz que es ceñir de campanas al morir la tarde
Deine Stimme, die wie Glockengeläut beim Sterben des Abends ist
Tu voz que es gemir de violines en las madrugadas
Deine Stimme, die wie das Stöhnen der Geigen in den Morgenstunden
Es el divino poder que tienes mi bien para enternecer
Es ist die göttliche Macht, die du hast, mein Schatz, um zu rühren
Tu voz que es susurro de palmas, ternura de brisa
Deine Stimme, die ein Flüstern der Palmen ist, Zärtlichkeit der Brise
Tu voz que es trinar de cenzontles en la enramada
Deine Stimme, die wie das Zwitschern der Spottdrosseln im Laubwerk
Tu voz cristalino torrente cual una cascada
Deine Stimme, kristallklarer Strom wie ein Wasserfall
Dios te bendiga mi bien, tu gracia y tu ser que me hacen soñar
Gott segne dich, mein Schatz, deine Anmut und Wesen, die mich träumen lassen
SALE
GEHEN





Writer(s): ramón cabrera, ramon cabrera argote


Attention! Feel free to leave feedback.