Lyrics and translation Celia Gámez - Chotis del pichi (remastered)
Chotis del pichi (remastered)
Пичи, любимчик (ремастированный)
Es
el
chulo
que
castiga
Это
мачо,
что
наказывает
Del
Portillo
a
la
Arganzuela,
От
Портильо
до
Арганзуэлы,
Porque
no
hay
una
chicuela
Ведь
нету
девчонки
такой
Que
no
quiera
ser
amiga
Что
не
хочет
быть
подругой
De
un
seguro
servidor
...
Надёжного
парня
...
Pero
yo
que
me
administro,
Но
я,
который
сам
себе
хозяин,
Cuando
alguna
se
me
cuela,
Когда
какая-нибудь
пытается
прилипнуть,
Como
no
suelte
la
tela,
Если
не
отвалит
сразу,
Dos
morrás
la
suministro;
Две
пощёчины
ей
выпишу;
Que
atizándolas
candela
Ведь
поджигая
им
фитиль
Yo
soy
un
flagelador.
Я
становлюсь
бичом.
Chulas:
Pichi
Девочки:
Пичи
Es
el
chulo
que
castiga
Это
мачо,
что
наказывает
Del
Portillo
a
la
Arganzuela,
От
Портильо
до
Арганзуэлы,
Que
no
quiera
ser
amiga
Что
не
хочет
быть
подругой
Porque
es
un
flagelador.
Ведь
он
бич.
Pichi:
¡¡Pichi!!
Пичи:
Пичи!!
No
reparo
en
sacrificios:
Я
не
скуплюсь
на
жертвы:
Las
educo
y
estructuro
Я
их
воспитываю
и
даю
им
форму,
Y
las
saco
luego
un
duro
А
потом
выкачиваю
из
них
денежки
Pa
gastármelo
en
mis
vicios,
Чтоб
тратить
их
на
свои
маленькие
слабости,
Y
quedar
como
un
señor.
И
чувствовать
себя
настоящим
джентльменом.
Chulas:
Me
has
trastornao,
Девочки:
Ты
меня
очаровал,
¡Eres
un
sol!
Ты
просто
прелесть!
Pónme
un
chalet,
Подари
мне
виллу,
Dame
un
renard,
Купи
мне
шубу,
Cómprame
un
Roll.
Приобрети
мне
Роллс-Ройс.
Pichi:
Anda,
y
que
te
ondulen
Пичи:
Иди
ты,
пусть
тебе
сделают
Con
la
′permanén',
Перманент,
Y
pa
suavizarte
А
чтобы
ты
помягче
стала,
Que
te
den
′col-crém'.
Пусть
тебя
обработают
холодным
кремом.
Se
lo
pués
pedir
Ты
можешь
попросить
об
этом
A
Victoria
Kent,
Викторию
Кент,
Que
lo
que
es
a
mí,
Что
же
касается
меня
No
ha
nacido
quién.
То
меня
не
проведёшь.
Anda,
y
que
te
ondulen
Иди
ты,
пусть
тебе
сделают
Con
la
'permanén′,
Перманент,
Y
si
te
sofocas
А
если
ты
задохнёшься
¡tómalo
con
seltz!
Запей
шипучкой!
Eres,
Pichi,
para
mí
Ты,
Пичи,
для
меня
De
lo
que
no
cabe
más,
Всех
хороших
качеств
не
перечесть,
Y
yo
sé
de
algunas
por
ahí
И
я
знаю
кое-кого,
кто,
Que
van
desesperás
Влюбившись
в
тебя,
Detrás
de
ti.
Потерял
надежду.
¡Pero,
a
mí,
no!
Но,
мне,
нет!
Porque
de
nén!
Потому
что
в
любви
я!
¡Bueno
soy
yo!
Настоящий
король!
Anda,
y
que
te
ondulen
Иди
ты,
пусть
тебе
сделают
Con
la
′permanén',
Перманент,
Y
pa
suavizarte
А
чтобы
ты
помягче
стала,
Que
te
den
′col-crém'.
Пусть
тебя
обработают
холодным
кремом.
Se
lo
pués
pedir
Ты
можешь
попросить
об
этом
A
Victoria
Kent.
Викторию
Кент.
Que
lo
que
es
a
mí,
Что
же
касается
меня
No
ha
nacido
quién.
То
меня
не
проведёшь.
Anda,
y
que
te
ondulen
Иди
ты,
пусть
тебе
сделают
Con
la
′permanén',
Перманент,
Y
si
te
sofocas
А
если
ты
задохнёшься
¡tómalo
con
seltz!
Запей
шипучкой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alonso, Gónzalez Del Castillo, Muñoz Román
Attention! Feel free to leave feedback.