Celia Gámez - El beso (remastered) - translation of the lyrics into German

El beso (remastered) - Celia Gámeztranslation in German




El beso (remastered)
Der Kuss (remastered)
Es más noble, yo lo aseguro
Er ist edler, das versicher ich
Y ha de causarle mayor emoción
Und wird in dir größere Rührung wecken
Ese beso sin ser puro
Dieser Kuss, ob nicht rein
Que va envuelto en una ilusión
Der in eine Illusion gehüllt geht
La española cuando besa
Die Spanierin, wenn sie küsst
Es que besa de verdad
Die küsst nämlich wahrhaftig
Y a ninguna le interesa
Und keine hat Interesse daran
Besar por frivolidad
Aus Frivolität zu küssen
El beso, el beso
Der Kuss, der Kuss
El beso en España
Der Kuss in Spanien
Se da si se quiere
Wird gegeben, wenn man will
Con él no se engaña
Mit ihm betrügt man nicht
Me puede usted besar en la mano
Sie können mir die Hand küssen
Me puede dar un beso de hermano
Sie können mir einen brüderlichen Kuss geben
Así, me besará cuando quiera
So dürfen Sie mich küssen, wann Sie wollen
Pero un beso de amor
Aber einen Kuss der Liebe
No se lo doy a cualquiera
Den geb ich nicht jedem
No me importa mentir, quereré
Mir macht Lügen nichts aus, ich werde lieben
Es muy fácil fingir la pasión
Es ist sehr leicht, Leidenschaft vorzutäuschen
Pero un beso si usted lo quiere
Aber einen Kuss, wenn Sie ihn wollen
No lo doy sin el corazón
Den geb ich nicht ohne mein Herz
Aunque sea indecente y chola
Auch wenn es unanständig und frech wäre
No me intente usted besar
Versuchen Sie nicht, mich zu küssen
Porque siempre una española
Denn immer wird eine Spanierin
Sabrá siempre respetar
Stets zu respektieren wissen
El beso, el beso
Der Kuss, der Kuss
El beso en España
Der Kuss in Spanien
Se da si se quiere
Wird gegeben, wenn man will
Con él no se engaña
Mit ihm betrügt man nicht
Me puede usted besar en la mano
Sie können mir die Hand küssen
Me puede dar un beso de hermano
Sie können mir einen brüderlichen Kuss geben
Así, me besará cuando quiera
So dürfen Sie mich küssen, wann Sie wollen
Pero un beso de amor
Aber einen Kuss der Liebe
No se lo doy a cualquiera
Den geb ich nicht jedem
Me puede usted besar en la mano
Sie können mir die Hand küssen
Me puede dar un beso de hermano
Sie können mir einen brüderlichen Kuss geben
Así, me besará cuando quiera
So dürfen Sie mich küssen, wann Sie wollen
Pero un beso de amor
Aber einen Kuss der Liebe
No se lo doy a cualquiera
Den geb ich nicht jedem





Writer(s): Adrian Ortega Marti, Fernando Moraleda


Attention! Feel free to leave feedback.