Lyrics and translation Celia Gámez - ¡Ya Hemos Pasao!
¡Ya Hemos Pasao!
Мы уже прошли!
Era
en
aquel
Madrid
de
hace
dos
años
Это
было
в
том
Мадриде
два
года
назад
Donde
mandaban
Prieto
y
don
Lenín
Где
правил
Прието
и
Дон
Ленин
Era
en
aquel
Madrid
de
la
cochambre
Это
было
в
том
грязном
Мадриде
De
Largo
Caballero
y
don
Negrín
Ларго
Кабальеро
и
Дона
Негрина
Era
en
aquel
Madrid
de
milicianos
Это
было
в
том
Мадриде
ополченцев
De
hoces
y
de
martillos,
y
soviet
Серпов,
молотов
и
советов
Era
en
aquel
Madrid
de
puño
en
alto
Это
было
в
том
Мадриде
с
поднятым
кулаком
Donde
gritaban
todos
a
la
vez
Где
все
кричали
одновременно
¡No
pasarán!,
decían
los
marxistas
Не
пройдут!,
говорили
марксисты
¡No
pasarán!,
gritaban
por
las
calles
Не
пройдут!,
кричали
на
улицах
¡No
pasarán!,
se
oía
a
todas
hora
Не
пройдут!,
слышалось
повсюду
Por
plazas
y
plazuelas
con
voces
miserables
На
площадях
и
скверах
с
жалкими
голосами
¡No
pasarán!,
la
burla
cruel
y
el
reto
Не
пройдут!,
жестокая
насмешка
и
вызов
¡No
pasarán!,
pasquín
de
las
paredes
Не
пройдут!,
плакат
на
стенах
¡No
pasarán!,
gritaban
por
el
micro
Не
пройдут!,
кричали
в
микрофон
Chillaban
en
la
prensa
y
en
todos
los
papeles
Орали
в
газетах
и
во
всех
бумагах
Este
Madrid
es
hoy
de
yugo
y
flechas
Этот
Мадрид
сегодня
в
ярме
и
стрелах
Es
sonriente,
alegre
y
juvenil
Он
улыбчивый,
веселый
и
молодой
Este
Madrid
es
hoy
brazos
en
alto
Этот
Мадрид
сегодня
- руки
вверх
Y
signos
de
facheza,
cual
nuevo
abril
И
знаки
фашизма,
как
новый
апрель
Este
Madrid
es
hoy
de
la
Falange
Этот
Мадрид
сегодня
- фаланга
Siempre
garboso
y
lleno
de
cuplés
Всегда
нарядный
и
полный
куплетов
A
este
Madrid
que
cree
en
la
Paloma
Этот
Мадрид,
который
верит
в
Голубя
Hoy
que
ya
es
libre
así
le
cantaré
Сегодня
он
свободен
и
я
ему
спою
¡Ya
hemos
pasao!,
decimos
los
facciosos
Мы
уже
прошли!,
говорим
мы,
мятежники
¡Ya
hemos
pasao!,
gritamos
los
rebeldes
Мы
уже
прошли!,
кричим
мы,
бунтовщики
¡Ya
hemos
pasao!,
y
estamos
en
el
Prado
Мы
уже
прошли!,
и
мы
на
Прадо
Mirando
frente
a
frente
a
la
señá
Cibeles
Глядя
прямо
на
Сибелесу
¡Ya
hemos
pasao!
Мы
уже
прошли!
¡Ya
hemos
pasao!,
y
estamos
en
las
Cavas
Мы
уже
прошли!,
и
мы
на
Кавасе
¡Ya
hemos
pasao!,
con
alma
y
corazón
Мы
уже
прошли!,
с
душой
и
сердцем
¡Ya
hemos
pasao!,
y
estamos
esperando
Мы
уже
прошли!,
и
мы
ждем
Pa
ver
caer
la
bola
de
la
Gobernación
Чтобы
увидеть,
как
упадет
шар
губернаторства
¡Ya
hemos
pasao!
Мы
уже
прошли!
Ja,
ja,
ja,
ja
Ха-ха-ха-ха
¡Ya
hemos
pasao!
Мы
уже
прошли!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Fernandez Cuesta Merelo, Francisco Cotarelo Romanos
Attention! Feel free to leave feedback.