Lyrics and translation Celia - Folhetim - Ao Vivo
Se
acaso
me
quiseres
Если
ты
хочешь
меня
Sou
dessas
mulheres
Я
из
этих
женщин
Que
só
dizem
sim
Которые
говорят
только
да
Por
uma
coisa
à
toa
За
одну
вещь
зря
Uma
noitada
boa
Хорошая
ночь
Um
cinema,
um
botequim
Кинотеатр,
бутекин
E
se
tiveres
renda
И
если
у
тебя
есть
доход,
Aceito
uma
prenda
Я
принимаю
подарок
Ou
qualquer
coisa
assim
Или
что-нибудь
в
этом
роде
Como
uma
pedra
falsa
Как
искусственный
камень
Um
Sonho
de
Valsa
Мечта
о
вальсе
Ou
um
corte
de
cetim
Или
атласный
крой
E
eu
te
farei
as
vontades
И
я
сделаю
тебе
волю.
Direi
meias
verdades
Я
скажу
полуправду
Sempre
à
meia
luz
Всегда
в
полумраке
E
te
farei,
vaidoso,
supor
И
я
заставлю
тебя,
тщеславно,
предположить
Que
és
o
maior,
e
que
me
possuis
Что
ты
величайший,
и
что
ты
обладаешь
мной.
Mas
na
manhã
seguinte
Но
на
следующее
утро
Não
conte
até
vinte
Не
считай
до
двадцати
Te
afastas
de
mim
Ты
уходишь
от
меня.
Pois
já
não
vales
nada
Потому
что
ты
больше
ничего
не
стоишь.
És
página
virada
Ты
перевернутая
страница
Descartada
do
meu
folhetim
Выброшено
из
моего
фельетона
Se
acaso
me
quiseres
Если
ты
хочешь
меня
Sou
dessas
muleres'
Я-эти
мулеры"
Que
só
dizem
sim
Которые
говорят
только
да
Por
uma
coisa
à
toa
За
одну
вещь
зря
Uma
noitada
boa
Хорошая
ночь
Um
cinema,
um
botequim
Кинотеатр,
бутекин
E
se
tiveres
renda
И
если
у
тебя
есть
доход,
Aceito
uma
prenda
Я
принимаю
подарок
Ou
qualquer
coisa
assim
Или
что-нибудь
в
этом
роде
Como
uma
pedra
falsa
Как
искусственный
камень
Um
Sonho
de
Valsa
Мечта
о
вальсе
Ou
um
corte
de
cetim
Или
атласный
крой
Eu
te
farei
as
vontades
Я
сделаю
тебе
волю
Direi
meias
verdades
Я
скажу
полуправду
Sempre
à
meia
luz
Всегда
в
полумраке
E
te
farei,
vaidoso,
supor
И
я
заставлю
тебя,
тщеславно,
предположить
Que
és
o
maior,
e
que
me
possuis
Что
ты
величайший,
и
что
ты
обладаешь
мной.
Mas
na
manhã
seguinte
Но
на
следующее
утро
Não
conte
até
vinte
Не
считай
до
двадцати
Te
afastas
de
mim
Ты
уходишь
от
меня.
Pois
já
não
vales
nada
Потому
что
ты
больше
ничего
не
стоишь.
És
página
virada
Ты
перевернутая
страница
Descartada
do
meu
folhetim
Выброшено
из
моего
фельетона
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! Feel free to leave feedback.