Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida de Artista
Künstlerleben
Se
tá
legal
pro
você
Wenn
es
für
dich
okay
ist
Faz
um
ficar
Lass
uns
bleiben
Mas
um
día
ou
dois
Aber
ein
oder
zwei
Tage
Para
você
me
ensinar
a
temperar
a
carne
e
fazer
arroz
Damit
du
mir
zeigst,
wie
man
Fleisch
würzt
und
Reis
kocht
Mas
se
não
tá
legal
Doch
wenn
es
nicht
okay
ist
Eu
pego
da
mochila
e
vou
fazendo
artista
Packe
ich
meinen
Rucksack
und
lebe
als
Künstlerin
Porque
você
não
merece
as
difculdades
da
vida
de
artisa
Weil
du
die
Schwierigkeiten
des
Künstlerlebens
nicht
verdienst
Nós
nunca
te
vemos
problema
com
viver
um
com
outro
Wir
hatten
nie
ein
Problem
damit,
zusammen
zu
leben
Como
muito
pouco
Essen
wenig
Eu
durmo
em
qualquer
lugar
Ich
schlafe
überall
Não
me
incomodo
quando
a
gente
que
mexe
é
do
bocado
todo
Es
stört
mich
nicht,
wenn
wir
vom
ganzen
Essen
kosten
Por
essa
mesma
que
precisa
agora
é
te
ver
falar
Aber
jetzt
brauche
ich
dich,
um
zu
reden
Se
tá
legal,
você
não
tá
legal
Wenn
es
okay
ist,
du
bist
nicht
okay
Se
tá
legal
pro
você
Wenn
es
für
dich
okay
ist
Faz
um
ficar
Lass
uns
bleiben
Mas
um
día
ou
dois
Aber
ein
oder
zwei
Tage
Para
você
me
ensinar
a
temperar
a
carne
e
fazer
arroz
Damit
du
mir
zeigst,
wie
man
Fleisch
würzt
und
Reis
kocht
Mas
se
não
tá
legal
Doch
wenn
es
nicht
okay
ist
Eu
pego
da
mochila
e
vou
fazendo
artista
Packe
ich
meinen
Rucksack
und
lebe
als
Künstlerin
Porque
você
não
merece
as
difculdades
da
vida
de
artisa
Weil
du
die
Schwierigkeiten
des
Künstlerlebens
nicht
verdienst
Nós
nunca
te
vemos
problema
com
viver
um
com
outro
Wir
hatten
nie
ein
Problem
damit,
zusammen
zu
leben
Como
muito
pouco
Essen
wenig
Eu
durmo
em
qualquer
lugar
Ich
schlafe
überall
Não
me
incomodo
quando
a
gente
que
mexe
é
do
bocado
todo
Es
stört
mich
nicht,
wenn
wir
vom
ganzen
Essen
kosten
Por
essa
mesma
que
precisa
agora
é
te
ver
falar
Aber
jetzt
brauche
ich
dich,
um
zu
reden
Se
tá
legal,
você
não
tá
legal
Wenn
es
okay
ist,
du
bist
nicht
okay
Se
tá
legal
pro
você
Wenn
es
für
dich
okay
ist
Faz
um
ficar
Lass
uns
bleiben
Mas
um
día
ou
dois
Aber
ein
oder
zwei
Tage
Para
você
me
ensinar
a
temperar
a
carne
e
fazer
arroz
Damit
du
mir
zeigst,
wie
man
Fleisch
würzt
und
Reis
kocht
Mas
se
não
tá
legal
Doch
wenn
es
nicht
okay
ist
Eu
pego
da
mochila
e
vou
fazendo
artista
Packe
ich
meinen
Rucksack
und
lebe
als
Künstlerin
Porque
você
não
merece
as
difculdades
da
vida
de
artisa
Weil
du
die
Schwierigkeiten
des
Künstlerlebens
nicht
verdienst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Carlos Pereira De Sa, Jose Rodrigues Trindade
Attention! Feel free to leave feedback.