Celin - Estufa - translation of the lyrics into German

Estufa - Celintranslation in German




Estufa
Gewächshaus
Mano, eu vou fazer uma estufa
Alter, ich bau mir ein Gewächshaus
Fumando na minha sala de roupão e pantufa
Kiffe in meinem Wohnzimmer, nur mit Bademantel und Pantoffeln
Dinheiro teleguiado, ta ligado, ele me busca
Ferngelenktes Geld, verstehst du, es holt mich ab
Põe óculos escuro que esse brilho todo ofusca minha visão
Setz eine Sonnenbrille auf, denn dieser Glanz blendet meine Sicht
E sem saber por quê, eu caí nesse caminho
Und ohne zu wissen warum, bin ich auf diesen Weg geraten
De faixa em faixa, fui chegando de mansinho
Von Track zu Track kam ich langsam näher
Plantei as sementes da virtude
Ich pflanzte die Samen der Tugend
E hoje eu colho a plantação, Deus me ajude
Und heute ernte ich die Pflanzung, Gott steh mir bei
Relaxa que isso também passa
Entspann dich, das geht auch vorbei
Aprendi de graça que a dificuldade é um mal que tu ultrapassa
Ich habe umsonst gelernt, dass Schwierigkeiten ein Übel sind, das du überwindest
Eu aprendi a caminhar
Ich habe gelernt zu gehen
Pode tirar meus olhos que no escuro eu caminho de sonar
Du kannst mir die Augen ausstechen, im Dunkeln laufe ich mit Sonar
Ye'
Ye'
Gingado filtrado, não é escama
Gefilterter Swing, das ist kein Schuppen
Pilhado no corre da grana
Voll auf den Gelderwerb fixiert
Quer saber como eu faço esse hit inteiro?
Willst du wissen, wie ich diesen ganzen Hit mache?
Pergunta no posto Ipiranga
Frag an der Ipiranga-Tankstelle
Mano é balela? Nem conta
Alter, ist das Unsinn? Erzähl mir nichts
Ela é tão bela, meu mantra
Sie ist so schön, mein Mantra
Lembro na faculdade que tu ensinava os de humanas a fazer miçanga
Ich erinnere mich, wie du an der Uni den Geisteswissenschaftlern beigebracht hast, Perlen zu basteln
Tu parou pra pensar nas oportunidades que tu deixou de agarrar?
Hast du jemals über die Gelegenheiten nachgedacht, die du verpasst hast?
Mas se fosse de outra forma, tua vida não 'taria como
Aber wenn es anders gewesen wäre, wäre dein Leben nicht so, wie es ist
Ye'
Ye'
E tudo bem
Und es ist alles gut
No meio dessa luz roxa eu não fico sem
Inmitten dieses violetten Lichts bleibe ich nicht ohne
Temperatura agradável nesse estoque
Angenehme Temperatur in diesem Lager
Quem poderia embarcar nesse nosso trem?
Wer könnte in unseren Zug einsteigen?
Quase ninguém
Fast niemand
Mano, eu vou fazer uma estufa
Alter, ich bau mir ein Gewächshaus
Fumando na minha sala de roupão e pantufa
Kiffe in meinem Wohnzimmer, nur mit Bademantel und Pantoffeln
ligado ele me busca
Verstehst du, es holt mich ab
Põe óculos escuros que esse brilho todo ofusca
Setz eine Sonnenbrille auf, denn dieser Glanz blendet
Ah, alô?
Ah, hallo?
chamar no "bashar al azap", tic tac, zip lock, cumpadi
Ruf einfach an unter "Bashar Al Azap", Tic Tac, Zip Lock, Kumpel
Desde ontem fazendo backup, temaki
Seit gestern mache ich Backups, Temaki
Mais um dia lindo, wake up
Noch ein schöner Tag, wach auf
Palhaço não aguenta aguenta nem show de stand up
Ein Clown hält nicht mal eine Stand-Up-Show aus
Não fode, hip hop, na laje
Hör auf, Hip Hop, auf dem Dach
Qualquer coisa me manda mensagem
Schick mir eine Nachricht, wenn was ist
Deixa o recado que eu na massagem
Hinterlasse eine Nachricht, ich bin bei der Massage
Sem glock, sem flop
Ohne Glock, ohne Flop
Flow de vagabundo, pinta de Alok
Flow eines Vagabunden, sieht aus wie Alok
Olha o clock, tac tic
Schau auf die Uhr, tick tack
Vem na minha casa pra ver "netflic"
Komm zu mir nach Hause, um "Netflic" zu schauen
Piripaque, picnic
Zusammenbruch, Picknick
Pique pirata no meu PicPay
Piratenmäßig auf meinem PicPay
Os cara pensa que eu não sei
Die Typen denken, ich weiß es nicht
Daquele doce eu provei
Von dieser Süßigkeit habe ich schon probiert
Olha esse maço de dinheiro
Schau dir dieses Geldbündel an
Aprendi com meu isqueiro
Ich habe von meinem Feuerzeug gelernt
Tem coisa que vai e não volta
Manche Dinge gehen und kommen nicht wieder
Lindo é meu Rio de Janeiro
Wunderschön ist mein Rio de Janeiro
No trap sou artilheiro
Im Trap bin ich Torjäger
Me chama Celin carioca
Nenn mich Celin Carioca
E tudo bem
Und es ist alles gut
No meio dessa luz roxa eu não fico sem
Inmitten dieses violetten Lichts bleibe ich nicht ohne
Temperatura agradável nesse estoque
Angenehme Temperatur in diesem Lager
Quem poderia embarcar nesse nosso trem?
Wer könnte in unseren Zug einsteigen?
Quase ninguém
Fast niemand
Mano, eu vou fazer uma estufa
Alter, ich bau mir ein Gewächshaus
Fumando na minha sala de roupão e pantufa
Kiffe in meinem Wohnzimmer, nur mit Bademantel und Pantoffeln
Dinheiro teleguiado, ligado ele me busca
Ferngelenktes Geld, verstehst du, es holt mich ab
Põe óculos escuro que esse brilho todo ofusca minha visão
Setz eine Sonnenbrille auf, denn dieser Glanz blendet meine Sicht
E sem saber por que, eu caí nesse caminho
Und ohne zu wissen warum, bin ich auf diesen Weg geraten
De faixa em faixa fui chegando de mansinho
Von Track zu Track kam ich langsam näher
Plantei as semente da virtude
Ich pflanzte die Samen der Tugend
E hoje eu colho a plantação, Deus me ajude
Und heute ernte ich die Pflanzung, Gott steh mir bei
E hoje eu colho a plantação, Deus me ajude
Und heute ernte ich die Pflanzung, Gott steh mir bei





Writer(s): Celin


Attention! Feel free to leave feedback.