Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mano,
eu
vou
fazer
uma
estufa
Братан,
я
построю
теплицу,
Fumando
na
minha
sala
só
de
roupão
e
pantufa
Буду
курить
в
своей
гостиной,
в
халате
и
тапочках.
Dinheiro
teleguiado,
ta
ligado,
ele
me
busca
Деньги
на
автопилоте,
понимаешь,
сами
меня
находят.
Põe
óculos
escuro
que
esse
brilho
todo
ofusca
minha
visão
Надень
темные
очки,
а
то
этот
блеск
ослепляет.
E
sem
saber
por
quê,
eu
caí
nesse
caminho
И
сам
не
знаю
почему,
я
встал
на
этот
путь.
De
faixa
em
faixa,
fui
chegando
de
mansinho
Трек
за
треком,
я
потихоньку
добрался
до
вершины.
Plantei
as
sementes
da
virtude
Посадил
семена
добродетели,
E
hoje
eu
colho
a
plantação,
Deus
me
ajude
И
сегодня
я
собираю
урожай,
да
поможет
мне
Бог.
Relaxa
que
isso
também
passa
Расслабься,
это
тоже
пройдет.
Aprendi
de
graça
que
a
dificuldade
é
um
mal
que
tu
ultrapassa
Я
бесплатно
усвоил,
что
трудности
- это
зло,
которое
ты
преодолеешь.
Eu
aprendi
a
caminhar
Я
научился
ходить,
Pode
tirar
meus
olhos
que
no
escuro
eu
caminho
de
sonar
Можешь
забрать
мои
глаза,
в
темноте
я
хожу
с
помощью
сонара.
Gingado
filtrado,
não
é
escama
Отточенные
движения,
это
тебе
не
чешуя.
Pilhado
no
corre
da
grana
Заряжен
на
погоне
за
баблом.
Quer
saber
como
eu
faço
esse
hit
inteiro?
Хочешь
знать,
как
я
делаю
все
эти
хиты?
Pergunta
no
posto
Ipiranga
Спроси
на
заправке
"Ипиранга".
Mano
é
balela?
Nem
conta
Братан,
это
бомба?
Даже
не
считается.
Ela
é
tão
bela,
meu
mantra
Она
такая
красивая,
моя
мантра.
Lembro
na
faculdade
que
tu
ensinava
os
de
humanas
a
fazer
miçanga
Помню,
в
универе
ты
учил
гуманитариев
делать
фенечки.
Tu
já
parou
pra
pensar
nas
oportunidades
que
tu
deixou
de
agarrar?
Ты
когда-нибудь
задумывался
о
возможностях,
которые
упустил?
Mas
se
fosse
de
outra
forma,
tua
vida
não
'taria
como
tá
Но
будь
все
иначе,
твоя
жизнь
не
была
бы
такой,
какая
она
есть.
E
tá
tudo
bem
И
всё
хорошо.
No
meio
dessa
luz
roxa
eu
não
fico
sem
В
свете
этой
фиолетовой
лампы
я
не
останусь
без
ничего.
Temperatura
agradável
nesse
estoque
Приятная
температура
на
этом
складе.
Quem
poderia
embarcar
nesse
nosso
trem?
Кто
бы
мог
сесть
на
наш
поезд?
Quase
ninguém
Почти
никто.
Mano,
eu
vou
fazer
uma
estufa
Братан,
я
построю
теплицу,
Fumando
na
minha
sala
só
de
roupão
e
pantufa
Буду
курить
в
своей
гостиной,
в
халате
и
тапочках.
Tá
ligado
ele
me
busca
Понимаешь,
он
сам
меня
найдет.
Põe
óculos
escuros
que
esse
brilho
todo
ofusca
Надень
темные
очки,
а
то
этот
блеск
ослепляет.
Só
chamar
no
"bashar
al
azap",
tic
tac,
zip
lock,
cumpadi
Просто
позвони
на
"башар
аль
азап",
тик-так,
зип-лок,
приятель.
Desde
ontem
fazendo
backup,
temaki
Со
вчерашнего
дня
делаю
резервную
копию,
темаки.
Mais
um
dia
lindo,
wake
up
Ещё
один
прекрасный
день,
проснись
и
пой.
Palhaço
não
aguenta
aguenta
nem
show
de
stand
up
Клоун
не
выдержит
даже
стендап-шоу.
Não
fode,
hip
hop,
na
laje
Не
дури,
хип-хоп,
на
крыше.
Qualquer
coisa
me
manda
mensagem
Если
что,
напиши
мне
сообщение.
Deixa
o
recado
que
eu
tô
na
massagem
Оставь
сообщение,
я
на
массаже.
Sem
glock,
sem
flop
Без
"глока",
без
провалов.
Flow
de
vagabundo,
pinta
de
Alok
Флоу
бродяги,
вид
Алока.
Olha
o
clock,
tac
tic
Смотри
на
часы,
тик-так.
Vem
na
minha
casa
pra
ver
"netflic"
Приходи
ко
мне
посмотреть
"нетфликс".
Piripaque,
picnic
Пирипаки,
пикник.
Pique
pirata
no
meu
PicPay
Пиратский
пик
в
моём
PicPay.
Os
cara
pensa
que
eu
não
sei
Эти
ребята
думают,
что
я
не
знаю.
Daquele
doce
eu
já
provei
Я
уже
попробовал
те
конфеты.
Olha
esse
maço
de
dinheiro
Смотри
на
эту
пачку
денег.
Aprendi
com
meu
isqueiro
Я
научился
у
своей
зажигалки.
Tem
coisa
que
vai
e
não
volta
Есть
вещи,
которые
уходят
и
не
возвращаются.
Lindo
é
meu
Rio
de
Janeiro
Как
прекрасен
мой
Рио-де-Жанейро.
No
trap
sou
artilheiro
В
трэпе
я
бомбардир.
Me
chama
Celin
carioca
Зови
меня
Селин
Кариока.
E
tá
tudo
bem
И
всё
хорошо.
No
meio
dessa
luz
roxa
eu
não
fico
sem
В
свете
этой
фиолетовой
лампы
я
не
останусь
без
ничего.
Temperatura
agradável
nesse
estoque
Приятная
температура
на
этом
складе.
Quem
poderia
embarcar
nesse
nosso
trem?
Кто
бы
мог
сесть
на
наш
поезд?
Quase
ninguém
Почти
никто.
Mano,
eu
vou
fazer
uma
estufa
Братан,
я
построю
теплицу,
Fumando
na
minha
sala
só
de
roupão
e
pantufa
Буду
курить
в
своей
гостиной,
в
халате
и
тапочках.
Dinheiro
teleguiado,
tá
ligado
ele
me
busca
Деньги
на
автопилоте,
понимаешь,
сами
меня
находят.
Põe
óculos
escuro
que
esse
brilho
todo
ofusca
minha
visão
Надень
темные
очки,
а
то
этот
блеск
ослепляет.
E
sem
saber
por
que,
eu
caí
nesse
caminho
И
сам
не
знаю
почему,
я
встал
на
этот
путь.
De
faixa
em
faixa
fui
chegando
de
mansinho
Трек
за
треком,
я
потихоньку
добрался
до
вершины.
Plantei
as
semente
da
virtude
Посадил
семена
добродетели,
E
hoje
eu
colho
a
plantação,
Deus
me
ajude
И
сегодня
я
собираю
урожай,
да
поможет
мне
Бог.
E
hoje
eu
colho
a
plantação,
Deus
me
ajude
И
сегодня
я
собираю
урожай,
да
поможет
мне
Бог.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Celin
Album
Estufa
date of release
19-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.