Lyrics and translation Celio González - Estoy Pensando en Ti
Estoy Pensando en Ti
Я думаю о тебе
Pensando
en
ti,
ninguna
herida
sana
sin
***
gris
Думая
о
тебе,
никакая
рана
не
заживёт
без
***
краски
Así
se
derrumbo
este
amor
Так
и
рухнула
наша
любовь
Como
cientos
de
dominós
en
filas
cuando
algún
dedo
el
Как
сотни
костяшек
домино
в
ряд,
когда
чей-то
палец
первым
Primero
derriba
Сбрасывает
Como
una
casa
echa
con
cartas
hasta
que
una
tormenta
Как
дом
из
карт,
пока
шторм
Sopla
su
puerta
de
forma
agresiva
Не
сорвёт
его
дверь
агрессивно
Como
empujar
a
un
niño
de
1año
y
medio
de
vida
sin
una
Как
толкнуть
полуторагодовалого
ребёнка
без
Maldita
razón
Проклятой
причины
Como
un
paracaidista
que
olvido
al
paracaídas...
así
se
Как
парашютист,
забывший
свой
парашют...
так
и
Derrumbo
este
amor
Рухнула
наша
любовь
Y
ni
siquiera
por
que
algunos
de
los
2 quería
И
даже
не
потому,
что
кто-то
из
нас
двоих
хотел
Si
no
por
no
tener
un
buen
detector
de
mentiras
А
из-за
отсутствия
хорошего
детектора
лжи
Por
si
de
esa
manera
en
mi
memoria
vieras
Если
бы
таким
образом
в
моей
памяти
ты
увидела
La
causa
del
problema
también
la
solución
Причину
проблемы,
а
также
её
решение
Que
me
comprendieras
a
menos
que
creyeras
que
no
tengo
Чтобы
ты
меня
поняла,
разве
что
если
бы
ты
думала,
что
у
меня
нет
Defectos
o
soy
el
nuevo
dios
Недостатков
или
что
я
новый
бог
De
nada
sirve
recordar
los
besos
de
ojos
cerrados,
los
Нет
смысла
вспоминать
поцелуи
с
закрытыми
глазами,
Abrazon
y
las
sonrisas
del
pasado
Объятия
и
улыбки
прошлого
Los
sueños
trazados
las
veces
que
hemos
llorado
por
Выстроенные
мечты,
раз
за
разом
мы
плакали
Cosas
que
han
pasado
y
hemos
superado
Из-за
того,
что
произошло
и
было
нами
преодолено
Los
juegos
en
secreto
los
momentos
contentos
Тайные
игры,
счастливые
моменты,
Los
sobrenombres
tiernos
que
serian
cursi
de
no
ser
Ласковые
прозвища,
которые
стали
бы
пошлыми,
если
бы
не
Por
esto
que
sentimos
Это
чувство,
которое
мы
испытываем
Que
nos
mantuvo
siempre
unidos
y
en
sus
tiempos
libres
И
всегда
держало
нас
вместе
в
свободное
время
Hace
que
el
mundo
tenga
sentido
Заставляя
мир
обретать
свой
смысл
Estoy
tan
confundido
no
se
si
llorar,
molestarme
o
Я
так
запутался,
не
знаю,
плакать
ли
мне,
злиться
Sentarme
a
pensar,
buscarte
o
solamente
esperar
Или
сидеть
и
думать,
искать
тебя
или
просто
ждать
Sigo
dudando
que
en
algo
sirva
rezar
y
eh
llegado
a
Я
всё
ещё
сомневаюсь,
что
в
чём-то
поможет
молитва,
и
я
пришёл
к
Pensar
que
dios
no
existe
o
es
bipolar
Мысли,
что
Бога
нет
или
Он
биполярный
Y
aquí
estaré
con
tu
fotos
en
mi
memoria,
quizá
con
И
вот
я
здесь,
с
твоими
фотографиями
в
памяти,
возможно,
с
Una
nueva
novia
pensando
en
ti
Новой
возлюбленной,
думая
о
тебе
El
tiempo
se
iría
de
manera
obvia
es
que
ninguna
Время
ушло
бы
само
собой,
ведь
Herida
sana
sin
dejar
cicatriz
Никакая
рана
не
заживает
без
шрама
Quisiera
tanto
tener
la
voz
de
un
cantante
para
no
solo
Я
бы
так
хотел
иметь
голос
певца,
чтобы
не
просто
декламировать,
Recitar
si
no
cantarte
А
петь
тебе
Pues
mi
única
defensa
es
explicarte
este
malentendido
Ведь
моя
единственная
защита
— объяснить
тебе
это
недоразумение
Dame
otra
oportunidad
y
te
juro
que
querrás
ENVEJECER
CONMIGO"
Дай
мне
ещё
один
шанс,
и
я
клянусь,
ты
захочешь
СТАРЕТЬ
СО
МНОЙ"
Esto
es
como
caminar
en
círculos
por
horas
Это
как
ходить
по
кругу
часами
Como
ver
a
un
gato
perseguir
su
cola
Как
смотреть
на
кошку,
которая
гоняется
за
своим
хвостом
Es
algo
ilógico
estar
con
otra
persona
y
preguntarnos
Нелогично
быть
с
кем-то
другим
и
гадать
¿Como
hubiese
sido
si
te
hubiera
permitido
amarnos?
Как
было
бы,
если
бы
я
позволил
нам
любить
друг
друга
Las
calles
que
transito
los
lugares
que
visito
la
Улицы,
по
которым
я
хожу,
места,
которые
я
посещаю,
Ropa
que
visto
Одежда,
которую
я
ношу
Todo
me
hace
verte
a
ti
Всё
напоминает
мне
о
тебе
Ayer
creí
y
al
notar
que
no
eras
supe
que
aun
que
Вчера
я
думал,
и
заметив,
что
тебя
больше
нет,
я
понял,
что
Pueda
no
quiero
vivir
sin
ti
Даже
если
не
могу,
я
не
хочу
жить
без
тебя
No
te
diré
que
creo
que
moriré
sin
ti
por
que
no
creo
Я
не
скажу,
что
умру
без
тебя,
потому
что
не
верю
No
creo
no
creo,
Не
верю,
не
верю,
Tu
sabes
que
soy
un
guerrero...
Ты
знаешь,
что
я
воин...
No
te
diré
que
no
puedo
vivir
sin
ti,
por
que,
si
puedo
si
puedo
si
puedo
Не
скажу,
что
не
смогу
жить
без
тебя,
потому
что
смогу,
смогу,
смогу
Sencillamente
es
que
no
quiero
Просто
не
хочу
Y
aquí
estaré
dándote
un
puesto
И
вот
я
здесь,
оставляю
место
для
тебя
Ojala
que
cuando
rectifiques
yo
este
dispuesto
a
Надеюсь,
что
когда
ты
образумишься,
я
буду
готов
к
Olvidar
el
pasado
Забвению
прошлого
Y
perdonar
que
tu
no
me
hayas
perdonado
И
простишь
то,
что
я
не
простил
тебя
Y
que
no
hayas
notado
que
te
amo
cuanto
te
amo
И
что
ты
не
заметила,
как
сильно
я
тебя
люблю
Diviértete,
vuela
muy
lejos,
que
si
llegamos
a
viejos
Развлекайся,
летай
далеко,
если
мы
состаримся
Y
nos
vemos
te
diré
te
odio
después
de
aspirar
tu
pelo
И
встретимся,
я
скажу,
что
ненавижу
тебя,
после
того
как
втяну
твой
запах
Y
si
morimos
y
vas
al
cielo
me
escapare
del
infierno
А
если
мы
умрём
и
ты
попадёшь
в
рай,
я
сбегу
из
ада
Y
te
haré
el
amor
en
una
nube
en
honor
a
nuestros
recuerdos,
И
займусь
с
тобой
любовью
на
облаке
в
память
о
наших
воспоминаниях,
Mira
lo
cursi
que
me
has
convertido
si
esto
no
es
amor
Посмотри,
каким
сентиментальным
ты
меня
сделала,
если
это
не
любовь
Entonces
soy
un
loco
sin
motivo,
Значит,
я
безумец
без
причины,
Quiero
seguir
vivo
solo
para
algún
día
decirte
en
tu
Я
хочу
продолжать
жить
только
для
того,
чтобы
когда-нибудь
сказать
в
лицо,
Cara
que
aun
te
amo
Что
я
всё
ещё
тебя
люблю
Aunque
aun
todo
puede
ser
diferente
si
nos
juntamos
y
Хотя
всё
ещё
всё
может
быть
иначе,
если
мы
соберёмся
вместе
и
Cambiamos
este
lema
Изменим
этот
лозунг
Por
uno
que
diga
vivieron
felices
para
siempre
На
тот,
где
будет:
"жили
долго
и
счастливо"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Sampaio, Benil Santos
Attention! Feel free to leave feedback.