Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Amendment
Erste Verfassungszusatz
My
father
made
me
practice
Mein
Vater
ließ
mich
üben,
Walking
with
my
head
high
mit
erhobenem
Kopf
zu
gehen.
Back
then
I
didn't
get
it
Damals
verstand
ich
es
nicht.
It
was
stupid
Es
war
dumm,
A
waste
of
time
eine
Zeitverschwendung.
Saw
no
value
in
it
Ich
sah
keinen
Wert
darin.
He
would
say
things
like
Er
sagte
Dinge
wie,
Be
yourself
sei
du
selbst,
Always
be
the
difference
sei
immer
der
Unterschied.
Cause
when
you
open
yo
mouth
to
speak
Denn
wenn
du
deinen
Mund
öffnest,
um
zu
sprechen,
All
the
nations
listen
hören
alle
Nationen
zu.
The
problem
with
a
lot
of
men
Das
Problem
mit
vielen
Männern
ist,
We
ain't
acknowledgin
wir
erkennen
es
nicht
an.
Is
Greatness
lives
in
every
son
Größe
lebt
in
jedem
Sohn,
But
fathers
call
it
out
of
them
aber
Väter
rufen
sie
aus
ihnen
heraus.
My
dad
declared
a
bunch
of
things
Mein
Vater
erklärte
eine
Reihe
von
Dingen,
I
couldn't
see
it
ich
konnte
es
nicht
sehen.
But
he
kept
calling
me
king
Aber
er
nannte
mich
immer
wieder
König,
Til
one
day
I
believed
it
bis
ich
es
eines
Tages
glaubte.
Fast
forward
to
my
kingship
Ein
schneller
Vorlauf
zu
meinem
Königtum,
Still
haven't
found
my
queen
yet
habe
meine
Königin
immer
noch
nicht
gefunden.
But
yet
I
reign
Aber
dennoch
herrsche
ich,
Cause
this
blood
that's
in
my
veins
denn
dieses
Blut,
das
in
meinen
Adern
fließt,
I
remember
leaving
college
like
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
das
College
verließ,
als
ob
God
don't
have
accidents
Gott
keine
Zufälle
macht.
Never
knew
that
I
day
left
Ich
wusste
nie,
dass
ich
an
dem
Tag,
an
dem
ich
ging,
I'd
never
go
back
again
nie
wieder
zurückkehren
würde.
Never
knew
not
graduating
Ich
wusste
nie,
dass
ich
nicht
abschließen
würde,
Was
gone
show
was
zeigen
würde,
His
glory
in
my
story
seine
Herrlichkeit
in
meiner
Geschichte.
No
degree
Kein
Abschluss,
Walked
in
that
anointing
ging
in
dieser
Salbung
For
my
ceremony
zu
meiner
Zeremonie.
My
household
is
the
family
that
made
Mein
Haushalt
ist
die
Familie,
die
es
It
out
the
hood
aus
dem
Viertel
geschafft
hat.
Lot
of
uncles
and
aunties
Viele
Onkel
und
Tanten
Have
never
understood
haben
es
nie
verstanden.
I
was
growing
up
being
hated
Ich
wuchs
auf
und
wurde
gehasst,
But
never
heard
aber
nie
gehört.
Now
I
spit
these
verses
that
Jetzt
spucke
ich
diese
Verse
aus,
die
Got
em
hanging
on
every
word
sie
an
jedem
Wort
hängen
lassen.
But
see
my
parents
was
strategic
Aber
siehst
du,
meine
Eltern
waren
strategisch,
Provided
me
the
life
gaben
mir
das
Leben,
Yet
still
made
sure
that
I
seen
it
stellten
aber
dennoch
sicher,
dass
ich
es
sah.
So
I
won't
grow
up
blind
in
these
white
schools
Damit
ich
in
diesen
weißen
Schulen
nicht
blind
aufwachse.
Kicked
outta
high
school
Aus
der
Highschool
geworfen
For
petty
crime
wegen
kleiner
Verbrechen,
That
gets
overlooked
for
a
white
dude
die
bei
einem
weißen
Kerl
übersehen
werden.
Right
Now
where
I
live
Im
Moment,
wo
ich
lebe,
It's
people
tryna
build
each
other
versuchen
sich
die
Leute
gegenseitig
aufzubauen.
But
right
now
Aber
im
Moment,
Back
in
Kansas
City
drüben
in
Kansas
City,
They
still
kill
each
other
bringen
sie
sich
immer
noch
gegenseitig
um.
The
Midwest
still
a
jungle
Der
Mittlere
Westen
ist
immer
noch
ein
Dschungel,
Yet
it's
like
no
other
aber
er
ist
wie
kein
anderer.
Full
of
animals
trapped
in
cages
Voller
Tiere,
die
in
Käfigen
gefangen
sind.
Government
shortin
wages
Die
Regierung
kürzt
die
Löhne.
Drugs
got
us
so
sedated
Drogen
haben
uns
so
betäubt.
Restaurants
overweighted
Restaurants
übergewichtet.
Ain't
no
restaurants
with
waiters
Es
gibt
keine
Restaurants
mit
Kellnern.
This
verse
is
how
I
manifest
my
1st
amendment
Dieser
Vers
ist,
wie
ich
meinen
1.
Verfassungszusatz
manifestiere.
This
world
is
sick
Diese
Welt
ist
krank,
And
cancer
ain't
our
worst
condition
und
Krebs
ist
nicht
unser
schlimmster
Zustand.
I
wrote
this
verse
sitting
in
a
hood
you
ain't
welcome
in
Ich
habe
diesen
Vers
geschrieben,
während
ich
in
einem
Viertel
saß,
in
dem
du
nicht
willkommen
bist.
You
don't
speak
our
language
du
sprichst
unsere
Sprache
nicht.
You
a
consumer
of
hiphop
culture
Du
bist
ein
Konsument
der
Hip-Hop-Kultur,
Where
hood
is
tainted
wo
das
Viertel
verdorben
ist.
You
prolly
think
that
yo
platinum
album
gone
reach
the
nations
Du
denkst
wahrscheinlich,
dass
dein
Platin-Album
die
Nationen
erreichen
wird.
Clearly
you
ain't
walked
through
the
hood
Offensichtlich
bist
du
nicht
durch
das
Viertel
gelaufen,
Round
here
you
ain't
that
famous
hier
drüben
bist
du
nicht
so
berühmt.
And
Ain't
no
smiles,
Und
kein
Lächeln,
They'll
steal
your
joy
less
you
rock
disguise
sie
werden
dir
die
Freude
stehlen,
wenn
du
dich
nicht
verkleidest.
We
ain't
fam
Wir
sind
keine
Familie,
But
our
handshake
gave
us
family
ties
aber
unser
Händedruck
gab
uns
familiäre
Bande.
The
opposite
of
Birthday
Das
Gegenteil
von
Geburtstag,
Ain't
no
party
keine
Party,
Just
surprise
nur
Überraschung.
The
king
of
hiphop
must
had
to
struggle
Der
König
des
Hip-Hop
musste
sich
abmühen,
They
always
do
das
tun
sie
immer.
I'ma
king
and
hiphop
Ich
bin
ein
König
und
Hip-Hop
Is
what
I
really
do
ist
das,
was
ich
wirklich
tue.
I
can
take
you
down
memory
lane
Ich
kann
dich
auf
eine
Reise
in
die
Vergangenheit
mitnehmen,
It's
right
around
the
corner
es
ist
gleich
um
die
Ecke.
On
his
death
and
His
resurrection
Über
seinen
Tod
und
seine
Auferstehung,
I
spit
the
truth
ich
spucke
die
Wahrheit
aus.
When
you
poor
Wenn
du
arm
bist,
You
make
due
with
advice
that's
really
bull
begnügst
du
dich
mit
Ratschlägen,
die
eigentlich
Quatsch
sind.
Like
when
you
hungry
Wie
wenn
du
hungrig
bist,
Sleep
on
your
stomach
to
feel
it
full
schlaf
auf
deinem
Bauch,
um
dich
satt
zu
fühlen.
I
done
ate
enough
Ich
habe
genug
Noodles
for
a
lifetime
Nudeln
für
ein
Leben
lang
gegessen.
Bout
my
hunger
in
these
interviews
mich
in
diesen
Interviews
nach
meinem
Hunger
zu
fragen.
I
quit
both
of
my
jobs
Ich
habe
beide
Jobs
gekündigt
And
left
Atlanta
happy
und
Atlanta
glücklich
verlassen.
I
knew
the
Lord
would
provide
Ich
wusste,
der
Herr
würde
für
mich
sorgen,
Because
He
always
had
me
denn
er
hatte
mich
immer.
Next
thing
that
I
knew
Das
Nächste,
was
ich
wusste,
I
was
doubting
Truth
war,
dass
ich
an
der
Wahrheit
zweifelte.
Barely
breathing
in
the
Kaum
atmend
in
der
City
that
never
sleeps
Stadt,
die
niemals
schläft,
Call
it
sleep
apnea
nenn
es
Schlafapnoe.
I
was
homeless
Ich
war
obdachlos,
I
used
planet
fitness
for
my
showers
ich
benutzte
Planet
Fitness
für
meine
Duschen.
They
Let
me
stay
in
Lobbies
Sie
ließen
mich
in
Lobbys
bleiben,
Buying
coffee
every
hour
kauften
jede
Stunde
Kaffee.
But
Dunkin
Donuts
ain't
that
comfortable
Aber
Dunkin
Donuts
ist
nicht
so
bequem,
Especially
for
a
Christian
who
besonders
für
einen
Christen,
der
Believing
for
a
life
just
like
the
huxtables
an
ein
Leben
wie
bei
den
Huxtables
glaubt.
I
ain't
perfect
Ich
bin
nicht
perfekt,
I'm
just
tryna
serve
Him
faithfully
ich
versuche
nur,
Ihm
treu
zu
dienen,
meine
Schöne.
I
am
not
religious
Ich
bin
nicht
religiös,
It
is
just
His
face
I
seek
es
ist
nur
Sein
Angesicht,
das
ich
suche.
You
keep
waving
hands
Du
winkst
weiter
mit
den
Händen,
I
will
sit
here
at
His
feet
ich
werde
hier
zu
Seinen
Füßen
sitzen,
meine
Süße.
You
keep
waving
hands
Du
winkst
weiter
mit
den
Händen,
I
will
sit
here
at
His
feet
ich
werde
hier
zu
Seinen
Füßen
sitzen,
mein
Schatz.
And
we
shall
Und
wir
werden
It's
kinda
like
an
already
but
not
yet
Es
ist
so
etwas
wie
ein
"schon,
aber
noch
nicht",
Modern
day
terms
of
the
biblical
sense
moderne
Begriffe
im
biblischen
Sinne.
A
declaration
to
the
future
glory
that
we
have
Eine
Erklärung
für
die
zukünftige
Herrlichkeit,
die
wir
haben
And
that
we
will
inherit
und
die
wir
erben
werden,
Being
sons
of
the
most
high
als
Söhne
des
Allerhöchsten.
But
it's
an
ugly
process
to
that
kingship
Aber
es
ist
ein
hässlicher
Prozess
bis
zu
diesem
Königtum,
You
know
what
I'm
saying
weißt
du,
was
ich
meine,
meine
Liebe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcellius Hamilton
Attention! Feel free to leave feedback.