Lyrics and translation Celo, Abdi & Haftbefehl - Traffic Cartel
Traffic Cartel
Traffic Cartel
Es
befinden
sich
weltweit
über
550
Millionen
Schusswaffen
im
Umlauf.
Das
heißt
auf
diesem
Planeten
hat
jeder
12.
Mensch
eine
Schusswaffe.
Das
führt
zu
der
einen
Frage:
Wie
bewaffnet
man
die
anderen
11?"
There
are
over
550
million
firearms
in
circulation
worldwide.
That
means
one
in
twelve
people
on
this
planet
has
a
gun.
This
leads
to
one
question:
How
do
you
arm
the
other
eleven?"
Der
Kurde
schmuggelt
H
- Der
Berber
liefert
JayJ
The
Kurd
smuggles
H
- The
Berber
delivers
JayJ
Der
Jugo
zu
gehazet
macht
Traffic
mit
CZ's
The
Yugo,
too
strung
out,
traffics
with
CZ's
Ceski
mitraljez,
Paramilitärs
Ceski
mitraljez,
paramilitaries
AK
47,
Azzlack
City
Gangs
AK
47,
Azzlack
City
Gangs
Businessman
Invesment
läuft
die
Bestellung
ist
groß
Businessman
investment,
the
order
is
big
Smith
& Wesson,
Magnum
verchromt
Smith
& Wesson,
Magnum
chrome-plated
Parabellum,
Leuchtspurmunition,
Makarov
Parabellum,
tracer
ammunition,
Makarov
Lord
of
War
wie
Zaharoff,
weil
ich
nur
noch
Para
rock
Lord
of
War
like
Zaharoff,
because
I
only
rock
Para
now
Masel
tov,
A8
long
3.0
TDI
Masel
tov,
A8
long
3.0
TDI
Spliffs
bauen,
Twiz
rauchen,
kickdown
Grenzgebiet
Building
spliffs,
smoking
Twiz,
kickdown
border
area
Treffpunkt
Negotin,
Kontaktmann
Svetomir
Meeting
point
Negotin,
contact
man
Svetomir
Am
Unterarm,
links,
JNA
tätowiert
On
the
left
forearm,
JNA
tattooed
Kofferraum
Renault
4,
kontrollier
schnell
die
Waffen
Trunk
of
a
Renault
4,
check
the
weapons
quickly
"Hajde
Care
lad
die
Knarren
direkt
in
den
Campingwagen"
"Hajde
Care,
load
the
guns
directly
into
the
camper"
Geschmierte
Grenzbeamte,
rumänisch,
skrupellos
Bribed
border
guards,
Romanian,
unscrupulous
Schwerz-Kommerz,
Europäische
Union
Heavy
commerce,
European
Union
Musikindustrie
bringt
keine
Gewinne
mehr
Music
industry
doesn't
bring
profits
anymore
Also
muss
ein
Last
Minute
Ticket
her
So
a
last
minute
ticket
is
needed
Übers
Mittelmeer
mit
Ryan
Air,
Business
Class
Across
the
Mediterranean
with
Ryan
Air,
Business
Class
Ins
Gebirge
Ketamas
und
verschiffe
Hasch
Into
the
Ketamas
mountains
and
ship
hash
Dank
des
Mittelmanns
wird
nichts
passieren
Thanks
to
the
middleman,
nothing
will
happen
Denn
wir
schmieren
Guardia
Civil
Because
we
bribe
Guardia
Civil
Ich
schieb
Ganja
von
Gibraltar
I
push
ganja
from
Gibraltar
Über
Frankfurt,
runter
bis
Alkmaar
Over
Frankfurt,
down
to
Alkmaar
Zatla,
choya,
nougga,
peace
Zatla,
choya,
nougga,
peace
Asabi,
Traffic
mit
Haschisch
Asabi,
traffic
with
hashish
Kiff'
Kiff'
Export
Maghreb
Kiff
Kiff'
Export
Maghreb
Wie
Howard
Marks
Power-Hasch
von
Abdi
Like
Howard
Marks,
power
hash
from
Abdi
Basis
Madrid,
Hotel
Mövenpick
Base
Madrid,
Hotel
Mövenpick
Abdelhak
mein
Cousin
managed
es
Abdelhak
my
cousin
manages
it
Fixiert
auf
Gewinn
wie
Universal
Fixated
on
profit
like
Universal
Oder
Oualid
mit
Haze
an
der
Börse
Or
Oualid
with
Haze
on
the
stock
exchange
(Golden
Brown)
- Heroin
(Golden
Brown)
- Heroin
Vergifte
die
Welt,
denn
ich
muss
mehr
verdienen
Poison
the
world,
because
I
have
to
earn
more
Flieg
nach
Diyarbakir,
und
treff
mich
mit
Afghanis
Fly
to
Diyarbakir,
and
meet
with
Afghanis
Ich
will
die
Ware
sehen,
sie
das
Massari
I
want
to
see
the
goods,
they
want
the
Massari
Der
Afghi
holt
sein
Handy
raus,
schiebt
Hass
und
wie
The
Afghani
takes
out
his
phone,
pushes
and
hates
and
how
Weil
er
es
nicht
bedienen
kann,
ich
lach
mich
schief
Because
he
can't
operate
it,
I
laugh
myself
crooked
Ein
Hummer
fährt
vor,
was
ein
krasser
Jeep
A
Hummer
drives
up,
what
a
crazy
jeep
Ausm'
Schiebedach
ein
Taliban
der
mit
der
AK
zielt
From
the
sunroof,
a
Taliban
aims
with
the
AK
Der
Boss
steigt
aus,
ein
Baba
Typ
The
boss
gets
out,
a
Baba
type
Er
sagt:
"Wo
ist
die
Geld?"
sonst
platz
der
Deal
He
says:
"Where
is
the
money?"
otherwise
the
deal
falls
through
Ich
geb'
ein
Zeichen,
hade
yallah
flieg
ein
Flugzeug
I
give
a
sign,
hade
yallah
an
airplane
flies
Lässt
ein
Fallschirm
fallen
Parasüt
Drops
a
parachute,
Parasüt
Ich
sag
das
Para
liegt
dort
in
dem
Paket
I
say
the
Para
is
there
in
the
package
Ich
nehm'
die
Ware
mit
und
mach
mich
auf
den
Weg
I
take
the
goods
and
make
my
way
Was
der
Sack
nicht
weiß,
ich
kam
um
abzuziehen
What
the
fool
doesn't
know,
I
came
to
rip
off
Pablo
E.
bleibt
ein
Lauch,
ich
machs
hart
wie
Baybasin
Pablo
E.
remains
a
leek,
I
do
it
hard
like
Baybasin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamid Chizari, Aykut Anhan, Abderrahim El Ommali, Erol Huseincehajic
Attention! Feel free to leave feedback.