Lyrics and translation Celo & Abdi feat. Nimo - KEINE FANTASIE (feat. Nimo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KEINE FANTASIE (feat. Nimo)
БЕЗ ФАНТАЗИЙ (feat. Nimo)
Idéal,
Frankfurt
am
Main
Idéal,
Франкфурт-на-Майне
Es
war
keine
Fantasie
Это
не
было
фантазией,
детка
385i,
PzY
am
Beat,
Nimo,
Ce
& A
385i,
PzY
на
бите,
Nimo,
Ce
& A
Pico,
halt's
Maul,
dreh
den
Sound
auf
Пико,
заткнись,
сделай
звук
погромче
385-Industries
und
der
Track
bounct
385-Industries,
и
трек
качает
Offizieller
Promi-Status,
wir
wollten
hoch
hinaus
Официальный
статус
знаменитости,
мы
хотели
высоко
взлететь
Kronberg
im
Taunus,
such
mir
bald
'ne
Villa
aus
Кронберг-им-Таунус,
скоро
выберу
себе
виллу
In
da
House
wie
Ronaldo,
eigene
Sportart
В
доме,
как
Роналду,
собственный
вид
спорта
Idéal,
ohne
uns
wär
Deutschrap
zu
wortkarg
Idéal,
без
нас
немецкий
рэп
был
бы
слишком
скуп
на
слова
Mokka,
orta
sekerli,
No
Fantasy
Мокко,
средней
сладости,
Без
Фантазий
Der
Bosnak
und
sein
Ortak,
best
Label
Germany
Босняк
и
его
кореш,
лучший
лейбл
Германии
385i,
it
was
all
a
dream
385i,
это
всё
было
мечтой
Es
gab
nichts
geschenkt,
wer
anders
denkt,
ist
er
ein
Miskin
Ничего
не
давалось
даром,
кто
думает
иначе,
тот
лох
Cinema
und
Netflix,
Cameo-Rollen
Кино
и
Netflix,
роли
в
эпизодах
Parallelen,
Benefits-,
Spenden-Hits,
Yayo-Blomben
Параллели,
пособия,
благотворительные
хиты,
бомбы
из
яя
Für
die
Hotellobby,
Inzen
statt
Trinkgeld
Для
лобби
отеля,
презенты
вместо
чаевых
Kinder
von
Fußballprofis
fragen
mich
nach
Pictures
Дети
футболистов
просят
у
меня
фото
Chillen
in
der
Nike-Loge,
VIP
Отдыхаем
в
ложе
Nike,
VIP
Eintracht-Spiel,
Euroleague,
Business-Seats,
c'est
la
vie
Матч
Айнтрахта,
Евролига,
бизнес-места,
се
ля
ви
Gestern
noch
Fantasie,
heute
sind
wir
VIPs
Вчера
ещё
фантазия,
сегодня
мы
VIP,
детка
Ja,
mein
Brother
Да,
братан
Sky
is
the
Limit,
B.I.G.,
Mietwagentape
seit
'nem
Jahrzehnt
Небо
- это
предел,
B.I.G.,
микстейп
про
прокатные
тачки
уже
десять
лет
Ce
& A,
mein
Brother,
Brother
Ce
& A,
мой
братан,
братан
Oooh,
ja,
mein
Brother
О-о,
да,
братан
Uuuh,
Ce
& A,
mein
Brother
У-у,
Ce
& A,
мой
братан
Abdi
529,
was
für
Untergrund?
(was?)
Abdi
529,
какой
андеграунд?
(какой?)
Ich
hab
mit
Benji
Rap
totgebumst
und
den
Jungs
(385)
Я
с
Бенджи
убил
рэп
и
пацанам
(385)
Ich
werd
Genre
King,
wusste
ich
Я
стану
королём
жанра,
я
знал
это
Merk
dir
was
vom
Bickenbacher
Weg,
jetzt
Pool
chillen
in
MTK
Запомни
кое-что
с
улицы
Бикенбахер
Вег,
теперь
отдыхаю
у
бассейна
в
MTK
Gestern
rappte
noch
Abdi
ohne
Mikro
in
Schwanheim
Вчера
Абди
ещё
читал
рэп
без
микрофона
в
Шванхайме
Heute
schickt
mir
Bellarabi
Trikot,
ich
rahm's
ein
Сегодня
Беллараби
присылает
мне
футболку,
я
её
в
рамку
вставлю
Primetime,
Skyline,
Netflix,
Actor,
Baby,
Patrick
Swayze
Прайм-тайм,
скайлайн,
Netflix,
актёр,
малышка,
Патрик
Суэйзи
Komm
zu
Idéal,
385,
beste
Label
Приходи
в
Idéal,
385,
лучший
лейбл
Champions
League-Finale,
wir
schauen
zu
in
Berlin
Финал
Лиги
чемпионов,
мы
смотрим
в
Берлине
Olympia-Stadion,
Visca
Barça,
Juve
verliert
(ciao)
Олимпийский
стадион,
Visca
Barça,
Юве
проигрывает
(чао)
Bruder,
zu
mies,
wie
als
ich
Augustine
Okocha
traf
Братан,
как
же
круто
было,
когда
я
встретил
Окочу
Oder
Klopfer
tank
mit
Peter
Fischer,
Wodka-Bar
Или
Клопфер
бухает
с
Петером
Фишером
в
водке-баре
Agent
2 sind
die
Killer,
die
du
feierst
schon
immer
Agent
2- это
киллеры,
которых
ты
всегда
празднуешь
Notorius
B.I.G.,
Sky
is
the
Limit
Notorius
B.I.G.,
небо
- это
предел
Gestern
Fantasie,
heute
alles
real
Вчера
фантазия,
сегодня
всё
реально
Wie
Eazy-E,
real
motherfucking
G
Как
Eazy-E,
настоящий
грёбаный
гангстер
Gestern
noch
Fantasie,
heute
sind
wir
VIPs
Вчера
ещё
фантазия,
сегодня
мы
VIP,
детка
Ja,
mein
Brother
Да,
братан
Sky
is
the
Limit,
B.I.G.,
Mietwagentape
seit
'nem
Jahrzehnt
Небо
- это
предел,
B.I.G.,
микстейп
про
прокатные
тачки
уже
десять
лет
Ce
& A,
mein
Brother,
Brother
Ce
& A,
мой
братан,
братан
Oooh,
ja,
mein
Brother
О-о,
да,
братан
Uuuh,
Ce
& A,
mein
Brother
У-у,
Ce
& A,
мой
братан
Uuuh
(Ce
& A,
mein
Brother)
У-у
(Ce
& A,
мой
братан)
Gestern
noch
Fantasie,
heute
sind
wir
VIPs
Вчера
ещё
фантазия,
сегодня
мы
VIP,
детка
Ja,
mein
Brother
Да,
братан
Sky
is
the
Limit,
B.I.G.,
Mietwagentape
seit
'nem
Jahrzehnt
Небо
- это
предел,
B.I.G.,
микстейп
про
прокатные
тачки
уже
десять
лет
Ce
& A,
mein
Brother,
Brother
Ce
& A,
мой
братан,
братан
Oooh,
ja,
mein
Brother
О-о,
да,
братан
Uuuh,
Ce
& A,
mein
Brother
У-у,
Ce
& A,
мой
братан
Ja,
mein
Brother
Да,
братан
Ce
& A,
mein
Brother
Ce
& A,
мой
братан
Ja-ja-ja-ja,
mein
Brother
Да-да-да-да,
мой
братан
Ce
& A,
mein
Brother
Ce
& A,
мой
братан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pzy
Attention! Feel free to leave feedback.