Ćelo & Abdï feat. Capo - Erste Dynastie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ćelo & Abdï feat. Capo - Erste Dynastie




Dynastie un, Azzlackz, Diaspora,
Династия ООН, Azzlackz, диаспоры,
Erste Dynastie, erste Dynastie
Первая династия, первая династия
Celo, Abdi, Capo, Haftbefehl, also halt die Zähne
Цело, Абди, КАПО, ордер, так что держи зубы
Cartierbrille, Fensterglas
Картье-Очки, Оконное Стекло
Mach' auf brav, Wettskandal, unzensiert, Innenstadt
Сделай на робость, ставок скандал, без цензуры, центр
Baby, [Star-tek?], Nokia 7110 (eowa)
Baby, [Star-tek?], Nokia 7110 (eowa)
Wrigleys Extra for Kids
Wrigleys Extra for Kids
Helly-Hansen-Jacke, Xzibit - "Paparazzi"
Хелли-Хансен-Куртка, Xzibit- " Папарацци"
Wie Abdullarahman damals auch schon hatte
Как Абдулла Рахман уже была
A-Doppel-Z hat komplett Deutschrap verändert
A-double-Z полностью изменил немецкий Rap
Schon längst, Akhi, Slang war wie ein Trademark
Давно, Акхи, сленг был похож на торговую марку
Fremdsprachen, wir war'n die ersten, die damals
Иностранные языки, мы были первыми, кто тогда
Für Verwirrung sorgten beim Sprechen, die Azzlacks
Для беспорядка Azzlacks следили во время разговора,
[?] wie Dybala heftig geballert
[?] как Dybala яростно обстреляли
Die Texte, die Fashion, Ya wee, wir sind Babas
Лирика, мода, я ви, мы бабы
Nerv' nicht, du Bastard, oder spontan
Не нервничай, ублюдок, или спонтанно
Wird Rambomesser mit Kompass vom Flohmarkt dich durchnageln
Будет ли Rambomesser с компасом с блошиного рынка прибить вас
Dynastie uno, Abdi
Династия Уно, Абди
Deutschrap-Vorarbeiter, kein Fußballer, Sma7li, Papi
Дойчрап-бригадир, не футболист, Sma7li, Papi
Cash wie Puffy aus NYC
Наличные, как Puffy из Нью-Йорка
Azzlack, 385i, gib dir Album vier
Azzlack, 385i, дайте вам альбом четыре
División Primera, HipHop-Oberleutnant
Дивизион Primera, Обер-Лейтенант Хип-Хоп
Hab' ich doch auf "Hazebuster" gesagt
Я же говорил, что на "Хазебастере"
Du weißt Bescheid, Motherfucker (du weißt)
Ты знаешь, ублюдок (ты знаешь)
2017, Abschlussquartal
2017, финансовый квартал
Alle hatten einen Schock, als die Azzlacks kamen
У всех был шок, когда пришли Azzlacks
Der Sound der Kaputten von der Straße
Звук ломаемых с улицы
Ihr kratzt wie die Hunde von der Tafel
Вы скребетесь с доски, как собаки
Und auf einmal sprecht ihr unsere Sprache
И вдруг вы говорите на нашем языке
Auf einmal trägt ihr unsere Marken
Вдруг вы носите наши бренды
Ihr schmückt euch mit unserem Namen
Вы украшаете себя нашим именем
Wir haben lang nix gesagt, all die Jahre
Мы долго ничего не говорили, все эти годы
Doch ihr kennt die wahre
Но вы знаете истинную
Die erste Dynastie, ah, ah
Первая династия, ах, ах
Die erste Dynastie, ah, aah
Первая династия, ah, aah
Die erste Dynastie, ah, ah
Первая династия, ах, ах
Die erste Dynastie, ah, aah
Первая династия, ah, aah
MWT, der Start einer neuen Ära
MWT, начало новой эры
"Azzlack Stereotyp", für immer euer Lehrer
"Azzlack стереотип", навсегда преподаватель
Zu einer Zeit, als jeder XL-Baggys trug
В то время, когда каждый носил сумки XL
Und alle dachten, PSG sei ein Schnellzug
И все думали, что ПСЖ-это скоростной поезд
Sektor 6-0, Patriot, meine Crew
Сектор 6-0, Патриот, моя команда
FC Nankatsu des Deutschrap, du kleiner Hu' (Tsubasa)
Nankatsu FC в Deutschrap, ты маленький Ху' (Tsubasa)
Franzaforta, Serie Azzlack
Franzaforta, Серия Azzlack
Fuck ab und ich hau' dich sakat wie Hooligans von Atalanta
А я тебе Сакат, как хулиганы из Аталанты
Die Straße, meine Tifosi, macht mich zur Blockikone
Дорога, моя тифози, делает меня иконой блока
Zünd' den Molotow, ziel' auf die Gesellschaft
Зажигай Молотова, целись в общество
Feinstes Sitla, Haze und Baida, Säbel, Messer, Waffenträger
Тончайшая Ситла, дымка и Байда, сабли, ножи, оруженосцы
Das wollt ihr doch, ihr kleinen Hetzer
Вот чего ты хочешь, маленькая ханжа!
Mit dem Finger auf uns zeigen: "Ach, das sind schlechte Menschen!"
Указывая на нас пальцем: "Ах, это плохие люди!"
Erste Dynastie, Efendi Beys
Первая Династия, Эфенди Бейс
Fundament des Deutschrap, Patent, Straßenslang
Фундамент Deutschrap, патент, улицы длинные
OF, FFM, wo willst du mit dei'm Schmodder hin?
OF, FFM, куда ты идешь с dei'm Schmodder?
Cheb Che und A, schik, tschik, scratch den Part, A-Doppel-Z-L-A
Хеб и A Che, шик, Чик, scratch Партию, A-двойной-Z-L-A
C-K-Z, du Fehlerfick, nix ändert sich
C-K-Z, ты ошибаешься, ничего не меняется
Verbrenn' das Biz wie das Paper von 'nem Fähnchen (*schhhh*)
Verbrenn' Biz, как Paper от 'nem флажной (*schhhh*)
Alle hatten einen Schock, als die Azzlacks kamen
У всех был шок, когда пришли Azzlacks
Der Sound der Kaputten von der Straße
Звук ломаемых с улицы
Ihr kratzt wie die Hunde von der Tafel
Вы скребетесь с доски, как собаки
Und auf einmal sprecht ihr unsere Sprache
И вдруг вы говорите на нашем языке
Auf einmal trägt ihr unsere Marken
Вдруг вы носите наши бренды
Ihr schmückt euch mit unserem Namen
Вы украшаете себя нашим именем
Wir haben lang nix gesagt, all die Jahre
Мы долго ничего не говорили, все эти годы
Doch ihr kennt die wahre
Но вы знаете истинную
Die erste Dynastie, ah, ah
Первая династия, ах, ах
Die erste Dynastie, ah, aah
Первая династия, ah, aah
Die erste Dynastie, ah, ah
Первая династия, ах, ах
Die erste Dynastie, ah, aah
Первая династия, ah, aah






Attention! Feel free to leave feedback.