Ćelo & Abdï feat. Capo - Erste Dynastie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ćelo & Abdï feat. Capo - Erste Dynastie




Erste Dynastie
Первая Династия
Dynastie un, Azzlackz, Diaspora,
Династия номер один, Azzlackz, Диаспора,
Erste Dynastie, erste Dynastie
Первая Династия, первая Династия
Celo, Abdi, Capo, Haftbefehl, also halt die Zähne
Celo, Abdi, Capo, Haftbefehl, так что держи язык за зубами, детка
Cartierbrille, Fensterglas
Очки Cartier, оконное стекло
Mach' auf brav, Wettskandal, unzensiert, Innenstadt
Веди себя хорошо, скандал со ставками, без цензуры, центр города
Baby, [Star-tek?], Nokia 7110 (eowa)
Детка, [Star-tek?], Nokia 7110 (eowa)
Wrigleys Extra for Kids
Wrigleys Extra for Kids
Helly-Hansen-Jacke, Xzibit - "Paparazzi"
Куртка Helly Hansen, Xzibit - "Папарацци"
Wie Abdullarahman damals auch schon hatte
Как у Абдулларахмана когда-то
A-Doppel-Z hat komplett Deutschrap verändert
A-Дважды-Z полностью изменил немецкий рэп
Schon längst, Akhi, Slang war wie ein Trademark
Давно уже, братан, сленг был как торговая марка
Fremdsprachen, wir war'n die ersten, die damals
Иностранные языки, мы были первыми, кто тогда
Für Verwirrung sorgten beim Sprechen, die Azzlacks
Вызывал путаницу при разговоре, Azzlackz
[?] wie Dybala heftig geballert
[?] как Дибала, мощно стреляли
Die Texte, die Fashion, Ya wee, wir sind Babas
Тексты, мода, Ya wee, мы отцы
Nerv' nicht, du Bastard, oder spontan
Не раздражай, ублюдок, или спонтанно
Wird Rambomesser mit Kompass vom Flohmarkt dich durchnageln
Нож-рамбо с компасом с блошиного рынка пронзит тебя
Dynastie uno, Abdi
Династия номер один, Abdi
Deutschrap-Vorarbeiter, kein Fußballer, Sma7li, Papi
Прораб немецкого рэпа, не футболист, Sma7li, Папочка
Cash wie Puffy aus NYC
Наличных как у Puffy из Нью-Йорка
Azzlack, 385i, gib dir Album vier
Azzlack, 385i, лови четвертый альбом
División Primera, HipHop-Oberleutnant
División Primera, старший лейтенант хип-хопа
Hab' ich doch auf "Hazebuster" gesagt
Я же говорил на "Hazebuster"
Du weißt Bescheid, Motherfucker (du weißt)
Ты в курсе, ублюдок (ты в курсе)
2017, Abschlussquartal
2017, последний квартал
Alle hatten einen Schock, als die Azzlacks kamen
Все были в шоке, когда пришли Azzlacks
Der Sound der Kaputten von der Straße
Звук сломленных с улицы
Ihr kratzt wie die Hunde von der Tafel
Вы скребетесь, как собаки у стола
Und auf einmal sprecht ihr unsere Sprache
И вдруг вы говорите на нашем языке
Auf einmal trägt ihr unsere Marken
Вдруг вы носите наши бренды
Ihr schmückt euch mit unserem Namen
Вы украшаете себя нашим именем
Wir haben lang nix gesagt, all die Jahre
Мы долго молчали все эти годы
Doch ihr kennt die wahre
Но вы знаете настоящую
Die erste Dynastie, ah, ah
Первую Династию, ах, ах
Die erste Dynastie, ah, aah
Первую Династию, ах, ах
Die erste Dynastie, ah, ah
Первую Династию, ах, ах
Die erste Dynastie, ah, aah
Первую Династию, ах, ах
MWT, der Start einer neuen Ära
MWT, начало новой эры
"Azzlack Stereotyp", für immer euer Lehrer
"Azzlack Stereotyp", навсегда ваш учитель
Zu einer Zeit, als jeder XL-Baggys trug
В то время, когда все носили мешковатые штаны XL
Und alle dachten, PSG sei ein Schnellzug
И все думали, что PSG - это скоростной поезд
Sektor 6-0, Patriot, meine Crew
Сектор 6-0, Патриот, моя команда
FC Nankatsu des Deutschrap, du kleiner Hu' (Tsubasa)
FC Nankatsu немецкого рэпа, ты мелкая шл*ха (Tsubasa)
Franzaforta, Serie Azzlack
Франкфурт, Серия Azzlack
Fuck ab und ich hau' dich sakat wie Hooligans von Atalanta
Отвали, и я тебя разнесу, как хулиганы из Аталанты
Die Straße, meine Tifosi, macht mich zur Blockikone
Улица, мои тифози, делает меня иконой квартала
Zünd' den Molotow, ziel' auf die Gesellschaft
Поджигай коктейль Молотова, целься в общество
Feinstes Sitla, Haze und Baida, Säbel, Messer, Waffenträger
Лучший ситла, гашиш и баида, сабли, ножи, носители оружия
Das wollt ihr doch, ihr kleinen Hetzer
Этого вы и хотите, мелкие ненавистники
Mit dem Finger auf uns zeigen: "Ach, das sind schlechte Menschen!"
Тыкать в нас пальцем: "Ах, это плохие люди!"
Erste Dynastie, Efendi Beys
Первая Династия, Эфенди Беи
Fundament des Deutschrap, Patent, Straßenslang
Фундамент немецкого рэпа, патент, уличный сленг
OF, FFM, wo willst du mit dei'm Schmodder hin?
Оффенбах, Франкфурт, куда ты со своей дрянью прешься?
Cheb Che und A, schik, tschik, scratch den Part, A-Doppel-Z-L-A
Cheb Che и A, чик, чик, скрэтч партию, A-Дважды-Z-L-A
C-K-Z, du Fehlerfick, nix ändert sich
C-K-Z, ты, гр*баный неудачник, ничего не меняется
Verbrenn' das Biz wie das Paper von 'nem Fähnchen (*schhhh*)
Сожги бизнес, как бумагу от флага (*шшш*)
Alle hatten einen Schock, als die Azzlacks kamen
Все были в шоке, когда пришли Azzlacks
Der Sound der Kaputten von der Straße
Звук сломленных с улицы
Ihr kratzt wie die Hunde von der Tafel
Вы скребетесь, как собаки у стола
Und auf einmal sprecht ihr unsere Sprache
И вдруг вы говорите на нашем языке
Auf einmal trägt ihr unsere Marken
Вдруг вы носите наши бренды
Ihr schmückt euch mit unserem Namen
Вы украшаете себя нашим именем
Wir haben lang nix gesagt, all die Jahre
Мы долго молчали все эти годы
Doch ihr kennt die wahre
Но вы знаете настоящую
Die erste Dynastie, ah, ah
Первую Династию, ах, ах
Die erste Dynastie, ah, aah
Первую Династию, ах, ах
Die erste Dynastie, ah, ah
Первую Династию, ах, ах
Die erste Dynastie, ah, aah
Первую Династию, ах, ах






Attention! Feel free to leave feedback.