Lyrics and translation Celso Pina - Macondo
Los
cien
años
de
Macondo
suenan,
suenan
en
el
aire
Столетие
Макондо
звучит,
разносится
в
воздухе
Y
los
años
de
Gabriel
trompetan,
trompeteando
anuncian
И
годы
Габриэля
трубой
возвещают,
громогласно
объявляют
Y
encadenado
Macondo
sueña
con
José
Arcadio
И
прикованное
Макондо
мечтает
о
Хосе
Аркадио
Y
aunque
la
vida
pasa
siendo
remolino
de
recuerdos
И
хотя
жизнь
проходит,
будучи
вихрем
воспоминаний
Las
tristezas
de
Aureliano,
son
cuatro
Печали
Ауреliano
— их
четыре
Las
bellezas
de
Remedios,
violines
Красота
Ремедиос
— скрипки
Las
pasiones
de
Amaranta,
guitarra
Страсти
Амаранты
— гитара
Y
el
embrujo
de
Melquiades,
es
oboe
И
чары
Мелькиадеса
— гобой
Úrsula
cien
años,
soledad
Macondo
Урсула,
сто
лет,
одиночество
Макондо
Úrsula
cien
años,
soledad
Macondo
Урсула,
сто
лет,
одиночество
Макондо
Eres
epopeya
de
un
pueblo
olvidado
Ты
— эпопея
забытого
народа
Forjado
en
cien
años
de
amor
y
de
historiaMe
imagino
y
vuelvo
a
vivir
Сотворенного
за
сто
лет
любви
и
историиЯ
представляю
и
снова
живу
En
mi
memoria
quemada
al
sol
В
моей
памяти,
обгоревшей
на
солнце
Mariposas
amarillas
Mauricio
Babilonia
Желтые
бабочки
Маурисио
Вавилонии
Mariposas
amarillas
que
vuelan
liberadas
(Oye
Sergio
el
pajarrón)
Желтые
бабочки,
что
летают
на
свободе
(Эй,
Серхио,
дурень!)
Los
cien
años
de
Macondo
suenan,
suenan
en
el
aire
Столетие
Макондо
звучит,
разносится
в
воздухе
Y
los
años
de
Gabriel
trompetan,
trompeteando
anuncian
И
годы
Габриэля
трубой
возвещают,
громогласно
объявляют
Y
encadenado
Macondo
suena
con
José
Arcadio
И
прикованное
Макондо
мечтает
о
Хосе
Аркадио
Y
aunque
la
vida
pasa
siendo
remolino
de
recuerdos
И
хотя
жизнь
проходит,
будучи
вихрем
воспоминаний
Las
tristezas
de
Aureliano,
son
cuatro
Печали
Аурелиано
— их
четыре
Las
bellezas
de
Remedios,
violines
Красота
Ремедиос
— скрипки
Las
pasiones
de
Amaranta,
guitarra
Страсти
Амаранты
— гитара
Y
el
embrujo
de
Melquiades,
es
oboe
И
чары
Мелькиадеса
— гобой
Úrsula
cien
años,
soledad
Macondo
Урсула,
сто
лет,
одиночество
Макондо
Úrsula
cien
años,
soledad
Macondo
Урсула,
сто
лет,
одиночество
Макондо
Eres
epopeya
de
un
pueblo
olvidado
Ты
— эпопея
забытого
народа
Forjado
en
cien
años
de
amor
y
de
historiaMe
imagino
y
vuelvo
a
vivir
Сотворенного
за
сто
лет
любви
и
историиЯ
представляю
и
снова
живу
En
mi
memoria
quemada
al
sol
В
моей
памяти,
обгоревшей
на
солнце
Mariposas
amarillas
Mauricio
Babilonia
Желтые
бабочки
Маурисио
Вавилонии
Mariposas
amarillas
que
vuelan
liberadas
Желтые
бабочки,
что
летают
на
свободе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camino Diez Canseco Daniel
Attention! Feel free to leave feedback.