Lyrics and translation Celso Pina - Cumbia Sobre el Rio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumbia Sobre el Rio
Cumbia Sobre el Rio
(Nah,
pues,
qué
la
va
a
tocar
en
vivo)
(Ну,
а
кто
её
будет
играть
в
живую)
(Pues,
yo
la
voy
a
tocar,
compadre)
(Я
буду
её
играть,
женщина)
Probando,
sí,
probando,
probando
Пробую,
да,
пробую,
пробую
Probando,
probando,
probando
Пробую,
пробую,
пробую
Oye,
no
se
oye
desde
aquí,
Tony
Эй,
Тони,
я
не
слышу
отсюда
No
se
oye,
güey,
no
(Ah)
Не
слышно,
мужик,
нет
(Ага)
En
el
nuevo
milenio
sigue
cabalgando
triunfante
el
rebelde
del
acordeón
В
новом
тысячелетии
бунтарь
аккордеона
продолжает
триумфально
скакать
Celso
Piña
y
su
ronda
Bogotá
Сельсо
Пина
и
его
отряд
Богота
¡We-we-we-we-we!
Ура-ура-ура-ура-ура!
Y,
desde
Monterrey,
una
cumbia
colombiana
para
todo
el
mundo
И,
из
Монтеррея,
колумбийская
кумбия
для
всего
мира
Mira,
emociona
y
suena
Взгляни,
она
волнует
и
звучит
Si
ya
agua
ritmo
lleva
(Oye)
Если
она
уже
несёт
ритм
воды
(Слышишь)
Ella
como
gira
y
vuela
Она
такой
завихряется
и
летает
Mientras
aquel
se
menea
А
тот
такой
крутится
Aquel
se
menea
Тот,
он
крутится
Y
un
saludo
para
todos
mis
seguidores
И
привет
всем
моим
последователям
(¿Qué
pensará
la
gente
de
Colombia?)
(Что
подумают
люди
в
Колумбии?)
(Pues
yo
pienso,
mira,
todos
los,
toda
la
gente
de
Colombia)
(Ну
я
думаю,
слушай,
все,
весь
народ
Колумбии)
(Que
me
ha
conocido
a
mí,
¿cómo
te
diré?,
por
tenerele
tanto,
tanta
fe
a
su
música)
(Кто
меня
знает,
как
бы
тебе
сказать,
за
то,
что
я
так
сильно,
так
сильно
верю
в
его
музыку)
Much
my
respect
to
la
campana,
Celso
Piña
Большое
уважение
к
колоколу,
Сельсо
Пина
Yes,
yes
in
the
area
(Ronda
Bogotá)
Да,
да
на
районе
(Отряд
Богота)
Cumbia,
sonidero,
sonidero,
sonidero
nacional
Кумбия,
звукооператор,
звукооператор,
национальный
звукооператор
Sonidero
nacional
tarareando
el
compás
Национальный
звукооператор
напевает
такт
Salido
del
barrio,
ballenato
freestyle
Вышедший
из
района,
балленато
в
стиле
фристайл
Sonidero
nacional
tarareando
el
compás
Национальный
звукооператор
напевает
такт
Salido
del
barrio
meca
Mexican,
meca
Mexican
Вышедший
из
района
в
Мексике,
в
Мексике
(Meca
Mexican,
meca
Mexican)
(В
Мексике,
в
Мексике)
(Meca
Mexican,
meca
Mexican)
(В
Мексике,
в
Мексике)
El
río
y
la
cadencia
buena
Река
и
хороший
ритм
Sobre
melodía
sueña
Мечтают
на
мелодии
Ella,
cómo
gira
y
vuela
Она,
как
кружится
и
летает
Mientras,
aquel
se
menea,
aquel
se
menea
А
тот,
кто
крутится,
тот
крутится
Aquel
se
menea,
aquel
se
menea
Тот
крутится,
тот
крутится
Y
para
mi
buen
hermano
И
для
моего
доброго
друга
Lalo
y
sus
cuatro
cuerdas
mágicas
Лало
и
его
четыре
волшебных
струны
Y
el
Celso
piña
(Aquí
presente
compa')
И
Сельсо
Пина
(Вот
он,
друг)
Suena,
suena
y
emociona
Звучит,
звучит
и
волнует
Nuestra,
nuestra
acordeona
Наш,
наш
аккордеон
Cumbia
by
the
river
Кумбия
у
реки
Sweet
bless,
is
you
the
leader
Милое
благословение,
ты
лидер
Right
no
fighters
Сейчас
не
для
бойцов
Word
of
Jah,
believe
us
Слово
Джа,
поверь
нам
Colombia
te
canto
con
la
mano
arriba
Колумбия,
я
пою
тебе
с
поднятой
рукой
Cumbia
reggae-sound
alegrándote
la
vida
Кумбия-рэгги-саунд
порадует
твою
жизнь
Chilling
en
la
cima,
suena
nueva
rima
Зависаем
на
вершине,
звучит
новый
ритм
(Bailando
en
la
campana
con
mi
pana
Celso
Piña)
(Танцую
в
колоколе
с
моим
другом
Сельсо
Пиной)
Rubahada,
cumbia
fina
Рубахада,
отменная
кумбия
(Bailando
en
la
campana
con
mi
pana
Celso
Piña)
(Танцую
в
колоколе
с
моим
другом
Сельсо
Пиной)
Voy
a
aprovechar
para
mandar
saludar
Воспользуюсь
случаем,
чтобы
передать
привет
Al
que
comenzó
a
bailar
Тому,
кто
начал
танцевать
Zarandeando
el
compás
И
размахивающему
в
такт
Aprieto
y
sintonizar
Нажму
и
настроюсь
Cuando
comienza
a
soñar
Когда
он
начнёт
мечтать
Desde
el
río
en
la
ciudad
Из
реки
в
городе
Nunca
deja
de
soñar
Он
никогда
не
перестаёт
мечтать
Suena,
suena
y
emociona
Звучит,
звучит
и
волнует
Nuestra,
nuestra
acordeona
Наш,
наш
аккордеон
We-we-we-we,
wah
У-у-у-у,
вау
Miren
cómo
la
goza
Посмотрите,
как
она
наслаждается
Suena,
suena
y
emociona
Звучит,
звучит
и
волнует
Nuestra,
nuestra
acordeona
Наш,
наш
аккордеон
Suena
nuestra
acordeona
Звучит
наш
аккордеон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Montoya Ortiz Gildardo
Attention! Feel free to leave feedback.