Lyrics and translation Celso Sim - Conselheiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
profissional
do
sofrimento
Я
профессионал
в
страдании,
Professor
do
sentimento
Профессор
чувства,
Do
amor
fui
artesão
В
любви
я
был
ремесленником.
Mestre
do
viver
já
fui
chamado
Мастером
жизни
меня
называли,
Conselheiro
do
reinado
Советником
царства,
Cujo
rei
é
o
coração
Где
король
— это
сердце.
Mestre
do
viver
já
fui
chamado
Мастером
жизни
меня
называли,
Conselheiro
do
reinado
Советником
царства,
Cujo
rei
é
o
coração
Где
король
— это
сердце.
Sou
profissional
do
sofrimento
Я
профессионал
в
страдании,
Professor
do
sentimento
Профессор
чувства,
Do
amor
fui
artesão
В
любви
я
был
ремесленником.
Mestre
do
viver
já
fui
chamado
Мастером
жизни
меня
называли,
Conselheiro
do
reinado
Советником
царства,
Cujo
rei
é
o
coração
Где
король
— это
сердце.
Mestre
do
viver
já
fui
chamado
Мастером
жизни
меня
называли,
Conselheiro
do
reinado
Советником
царства,
Cujo
rei
é
o
coração
Где
король
— это
сердце.
Quebrei
do
peito
a
corrente
Я
разорвал
цепь
на
груди,
Que
me
prendia
à
tristeza
Что
держала
меня
в
печали,
Dei
nela
um
nó
de
serpente
Завязал
на
ней
змеиный
узел,
Ela
ficou
sem
defesa
Она
осталась
без
защиты.
Mas
não
fiquei
mais
contente
Но
я
не
стал
счастливее,
Nem
ela
menos
acesa
И
она
не
угасла,
Tristeza
que
prende
a
gente
Печаль,
что
держит
нас
в
плену,
Dói
tanto
quanto
a
que
é
presa
Так
же
больно,
как
и
той,
что
в
клетке.
Abre
meu
peito
por
dentro
Раскрыла
мою
грудь
изнутри,
O
amor
entrou
como
um
raio
Любовь
вошла,
как
молния,
Saí
correndo
do
centro
Я
бежал
из
центра,
Dentro
do
vento
de
maio
В
майском
ветре,
Dentro
do
vento
de
maio
В
майском
ветре,
Dentro
do
vento
de
maio
В
майском
ветре,
Dentro
do
vento
de
maio
В
майском
ветре.
Sou
profissional
do
sofrimento
Я
профессионал
в
страдании,
Professor
do
sentimento
Профессор
чувства,
Do
amor
fui
artesão
В
любви
я
был
ремесленником.
Mestre
do
viver
já
fui
chamado
Мастером
жизни
меня
называли,
Conselheiro
do
reinado
Советником
царства,
Cujo
rei
é
o
coração
Где
король
— это
сердце.
Mestre
do
viver
já
fui
chamado
Мастером
жизни
меня
называли,
Conselheiro
do
reinado
Советником
царства,
Cujo
rei
é
o
coração
Где
король
— это
сердце.
Quebrei
do
peito
a
corrente
Я
разорвал
цепь
на
груди,
Que
me
prendia
à
tristeza
Что
держала
меня
в
печали,
Dei
nela
um
nó
de
serpente
Завязал
на
ней
змеиный
узел,
Ela
ficou
sem
defesa
Она
осталась
без
защиты.
Mas
não
fiquei
mais
contente
Но
я
не
стал
счастливее,
Nem
ela
menos
acesa
И
она
не
угасла,
Tristeza
que
prende
a
gente
Печаль,
что
держит
нас
в
плену,
Dói
tanto
quanto
a
que
é
presa
Так
же
больно,
как
и
той,
что
в
клетке.
Abre
meu
peito
por
dentro
Раскрыла
мою
грудь
изнутри,
O
amor
entrou
como
um
raio
Любовь
вошла,
как
молния,
Saí
correndo
do
centro
Я
бежал
из
центра,
Dentro
do
vento
de
maio
В
майском
ветре,
Dentro
do
vento
de
maio
В
майском
ветре,
Dentro
do
vento
de
maio
В
майском
ветре,
Dentro
do
vento
de
maio
В
майском
ветре.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Carlos Antonio Dos S Penha
Attention! Feel free to leave feedback.