Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ddim ar Gael
Nicht verfügbar
Trwy
y
mŵg
Durch
den
Rauch
Bron
a
drysu
â'r
holl
sŵn
Fast
verwirrt
von
all
dem
Lärm
Cyd-ddigwyddiad
llwyr
bod
yma
yr
un
pryd
Reiner
Zufall,
zur
gleichen
Zeit
hier
zu
sein
Dwi'n
cytuno
i
rannu'r
baich
Ich
stimme
zu,
die
Last
zu
teilen
Rhaid
derbyn
bod
rhai
petha'n
gorfod
bod
Man
muss
akzeptieren,
dass
manche
Dinge
sein
müssen
A
weithiau
wrth
'mi
edrych
ar
dy
wyneb
dwi'm
yn
saff
os
dwi'n
mynd
ta
dod
Und
manchmal,
wenn
ich
in
dein
Gesicht
sehe,
bin
ich
nicht
sicher,
ob
ich
komme
oder
gehe
A
weithiau
wrth
'mi
sbïo'n
y
drych
dwi
ddim
yn
nabod
fy
hun
Und
manchmal,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
erkenne
ich
mich
selbst
nicht
Cuddio'r
graith
Die
Narbe
verstecken
Ma'n
rhaid
bo'r
gwin
na'n
neud
ei
waith
Der
Wein
muss
wohl
seine
Arbeit
tun
Sut
deimlad
di
o
bod
allan
o
dy
ben?
Wie
fühlt
es
sich
an,
außer
dir
zu
sein?
Ti
ar
y
brig
Du
bist
obenauf
A
fedra
i
ddim
bod
yn
is
Und
ich
könnte
nicht
tiefer
sein
Ond
i
leia
ydw
i'n
fodlon
talu'r
pris
Aber
wenigstens
bin
ich
bereit,
den
Preis
zu
zahlen
A
weithiau
ydw
i'n
teimlo
fel
y
galla
i
ddim
cario
mlaen
ddim
mwy
Und
manchmal
fühle
ich
mich,
als
könnte
ich
nicht
mehr
weitermachen
A
weithiau
ydw
i'n
teimlo
fel
dwi'n
taro
mhen
yn
erbyn
wal
Und
manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
mit
dem
Kopf
gegen
eine
Wand
rennen
'Chos
ti
ddim
ar
gael
Weil
du
nicht
verfügbar
bist
Ti
fel
y
wennol
yn
diflannu
tua'r
haul
Du
bist
wie
die
Schwalbe,
die
zur
Sonne
hin
verschwindet
Mi
wn
yn
iawn
Ich
weiß
genau
Bod
dy
law
Dass
deine
Hand
Fel
y
wennol
ddim
ar
gael
Wie
die
Schwalbe
nicht
verfügbar
ist
Di
dysgu'r
wers
Du
hast
die
Lektion
gelernt
O
sut
i
fod
yn
unrhyw
beth
Wie
man
alles
sein
kann
Ac
wedyn
ti
di
droi
o
ar
ei
ben
Und
dann
hast
du
es
auf
den
Kopf
gestellt
Ma'r
holl
beth
yn
troi
yn
strach
Wird
die
ganze
Sache
zur
Plage
Dwi'm
angen
cael
y
cyfrifoldeb
ma
Ich
brauche
diese
Verantwortung
nicht
A
weithiau
yn
dy
gwmni
fydda
i'n
teimlo
mod
i'n
cerdded
ar
y
dŵr
Und
manchmal
fühle
ich
mich
in
deiner
Gesellschaft,
als
würde
ich
auf
dem
Wasser
gehen
A
weithiau
ydw
i'n
teimlo
fel
bo
petha'n
mynd
o
ddrwg
i
waeth
Und
manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
es
von
schlimm
zu
schlimmer
kommen
'Chos
ti
ddim
ar
gael
Weil
du
nicht
verfügbar
bist
Ti
fel
y
wennol
yn
diflannu
tua'r
haul
Du
bist
wie
die
Schwalbe,
die
zur
Sonne
hin
verschwindet
Mi
wn
yn
iawn
Ich
weiß
genau
Bod
dy
law
Dass
deine
Hand
Fel
y
wennol
ddim
ar
gael
Wie
die
Schwalbe
nicht
verfügbar
ist
Ti
fel
y
wennol
yn
diflannu
tua'r
haul
Du
bist
wie
die
Schwalbe,
die
zur
Sonne
hin
verschwindet
Mi
wn
yn
iawn
Ich
weiß
genau
Bod
dy
law
Dass
deine
Hand
Fel
y
wennol
ddim
ar
gael
Wie
die
Schwalbe
nicht
verfügbar
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Jones, Stephen Arthur William Bolton, Martin Beattie
Album
@.Com
date of release
16-10-1998
Attention! Feel free to leave feedback.