Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castles In The Air
Burgen in der Luft
And
if
she
asks
you
why,
you
can
tell
her
that
I
told
you
Und
wenn
sie
dich
fragt
warum,
kannst
du
ihr
sagen,
dass
ich
es
dir
gesagt
habe
That
I'm
tired
of
castles
in
the
air
Dass
ich
müde
bin
von
Burgen
in
der
Luft
I've
got
a
dream
I
want
the
world
to
share
Ich
habe
einen
Traum,
den
ich
mit
der
Welt
teilen
will
And
castle
walls
just
lead
me
to
despair
Und
Burgmauern
führen
mich
nur
zur
Verzweiflung
Hills
of
forest
green
where
the
mountains
touch
the
sky
Hügel
von
Waldgrün,
wo
die
Berge
den
Himmel
berühren
A
dream
come
true,
I'll
live
there
till
I
die
Ein
Traum
wird
wahr,
ich
werde
dort
leben
bis
ich
sterbe
I'm
asking
you
to
say
my
last
goodbye
Ich
bitte
dich,
mein
letztes
Lebewohl
zu
sagen
The
love
we
knew
ain't
worth
another
try
Die
Liebe,
die
wir
kannten,
ist
keinen
weiteren
Versuch
wert
Save
me
from
all
the
trouble
and
the
pain
Rette
mich
vor
all
dem
Ärger
und
dem
Schmerz
I
know
I'm
weak,
but
I
can't
face
that
girl
again
Ich
weiß,
ich
bin
schwach,
aber
ich
kann
diesem
Mädchen
nicht
wieder
begegnen
Tell
her
the
reasons
why
I
can't
remain
Sag
ihr
die
Gründe,
warum
ich
nicht
bleiben
kann
Perhaps
she'll
understand
if
you
tell
it
to
her
plain
Vielleicht
versteht
sie
es,
wenn
du
es
ihr
klar
sagst
But
how
can
words
express
the
feel
of
sunlight
in
the
morning
Doch
wie
können
Worte
das
Gefühl
des
Sonnenlichts
am
Morgen
ausdrücken
In
the
hills,
away
from
city
strife
In
den
Hügeln,
fern
vom
Stadtstress
I
need
a
country
woman
for
my
wife
Ich
brauche
eine
Landfrau
als
meine
Frau
I'm
city
born,
but
I
love
the
country
life
Ich
bin
in
der
Stadt
geboren,
aber
ich
liebe
das
Landleben
For
I
cannot
be
part
of
this
cocktail
generation
Denn
ich
kann
nicht
Teil
dieser
Cocktail-Generation
sein
Partners
waltz,
devoid
of
all
romance
Partner
walzen,
ohne
jede
Romanze
The
music
plays,
and
everyone
must
dance
Die
Musik
spielt,
und
jeder
muss
tanzen
I'm
bowing
out,
and
I
need
a
second
chance
Ich
steige
aus
und
brauche
eine
zweite
Chance
Save
me
from
all
the
trouble
and
the
pain
Rette
mich
vor
all
dem
Ärger
und
dem
Schmerz
I
know
I'm
weak,
but
I
can't
face
that
girl
again
Ich
weiß,
ich
bin
schwach,
aber
ich
kann
diesem
Mädchen
nicht
wieder
begegnen
Tell
her
the
reasons
why
I
can't
remain
Sag
ihr
die
Gründe,
warum
ich
nicht
bleiben
kann
Perhaps
she'll
understand
if
you
tell
it
to
her
plain
Vielleicht
versteht
sie
es,
wenn
du
es
ihr
klar
sagst
And
if
she
asks
you
why,
you
can
tell
her
that
I
told
you
Und
wenn
sie
dich
fragt
warum,
kannst
du
ihr
sagen,
dass
ich
es
dir
gesagt
habe
That
I'm
tired
of
castles
in
the
air
Dass
ich
müde
bin
von
Burgen
in
der
Luft
I've
got
a
dream
I
want
the
world
to
share
Ich
habe
einen
Traum,
den
ich
mit
der
Welt
teilen
will
And
castle
walls
just
lead
me
to
despair
Und
Burgmauern
führen
mich
nur
zur
Verzweiflung
Dee
dee
dee
dum
dee
dee
dee
dee
dee
dee
dee
dee
dee
Dee
dee
dee
dum
dee
dee
dee
dee
dee
dee
dee
dee
dee
Da
da
na
na
na
na
na
na
na
na
Da
da
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
dee
dee
dee
na
na
na
na
na
na
Na
dee
dee
dee
na
na
na
na
na
na
Na
dee
dee
dee
Na
dee
dee
dee
Ain't
worth
another
try
Ist
keinen
weiteren
Versuch
wert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Mclean
Attention! Feel free to leave feedback.