Lyrics and translation Celtic Thunder - Christmas 1915 - Rerecorded
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas 1915 - Rerecorded
Рождество 1915 - Перезапись
In
1915
on
Christmas
Day
В
1915-м,
в
день
Рождества,
On
the
western
front
the
guns
all
died
away
На
Западном
фронте
все
пушки
замолчали.
And
lying
in
the
mud
on
bags
of
sand
Мы
лежали
в
грязи,
на
мешках
с
песком,
We
heard
a
German
sing
from
no
man's
land
И
услышали,
как
поёт
немец
с
нейтральной
полосы.
He
had
tenor
voice
so
pure
and
true
У
него
был
тенор,
такой
чистый
и
верный,
The
words
were
strange
but
every
note
we
knew
Слова
были
чужими,
но
каждую
ноту
мы
узнали.
Soaring
o're
the
the
living
dead
and
dammed
Вознесясь
над
живыми,
мертвыми,
проклятыми,
The
German
sang
of
peace
from
no
man's
land
Немец
пел
о
мире
с
нейтральной
полосы.
They
left
their
trenches
and
we
left
ours
Они
покинули
свои
окопы,
и
мы
покинули
свои,
Beneath
tin
hats
smiles
bloomed
like
wild
flowers
Под
касками
расцвели
улыбки,
словно
полевые
цветы.
With
photos,
cigarettes,
and
pots
of
wine
С
фотографиями,
сигаретами
и
кубками
вина
We
built
a
soldier's
truce
on
the
front
line
Мы
заключили
солдатское
перемирие
на
линии
фронта.
Their
singer
was
a
lad
of
21
Их
певцу
был
двадцать
один
год,
We
begged
another
song
before
the
dawn
Мы
умоляли
его
спеть
ещё
одну
песню
до
рассвета.
And
sitting
in
the
mud
and
blood
and
fear
И
сидя
в
грязи,
крови
и
страхе,
He
sang
again
the
song
all
longed
to
hear
Он
снова
запел
песню,
которую
все
так
жаждали
услышать.
Silent
night,
no
cannons
roar
Тихая
ночь,
пушки
молчат,
A
king
is
born
of
peace
for
evermore
Царь
родился,
мир
навечно
царствует.
All's
calm,
all's
bright
Всё
спокойно,
всё
светло,
All
brothers
hand
in
hand
Все
братья,
рука
об
руку,
In
19
and
15
in
no
man's
land
В
1915-м,
на
нейтральной
полосе.
And
in
the
morning
all
the
guns
boomed
in
the
rain
А
утром
все
пушки
загремели
под
дождём,
And
we
killed
them
and
they
killed
us
again
И
мы
убивали
их,
а
они
убивали
нас
снова.
At
night
they
charged
we
fought
them
hand
to
hand
Ночью
они
атаковали,
мы
сражались
с
ними
врукопашную,
And
I
killed
the
boy
who
sang
in
no
man's
land
И
я
убил
парня,
который
пел
на
нейтральной
полосе.
Silent
night
no
cannons
roar
Тихая
ночь,
пушки
молчат,
A
king
is
born
of
peace
for
evermore
Царь
родился,
мир
навечно
царствует.
All's
calm,
all's
bright
Всё
спокойно,
всё
светло,
All
brothers
hand
in
hand
Все
братья,
рука
об
руку,
And
that
young
soldier
sings
И
этот
юный
солдат
поёт,
And
the
song
of
peace
still
rings
И
песня
о
мире
всё
ещё
звучит,
Though
the
captains
and
all
the
kings
Хотя
капитаны
и
все
короли
Built
no
man's
land
Создали
нейтральную
полосу.
Sleep
in
Heavenly
peace
Спи
спокойно
в
райском
саду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mac Connell Michael
Attention! Feel free to leave feedback.