Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am A Man Of Constant Sorrow
Ich bin ein Mann mit ständigem Kummer
I
am
the
man
of
constant
sorrow
Ich
bin
ein
Mann
mit
ständigem
Kummer
I've
seen
trouble
all
my
days
Habe
nur
Sorgen
mein
Leben
lang
I
bid
farewell
to
ol'
Kentucky
Ich
sage
Lebwohl
zu
altem
Kentucky
The
place
where
I
was
born
and
raised.
Dem
Ort,
wo
ich
geboren
und
groß
wurde.
(The
place
where
he
was
born
and
raised)
(Dem
Ort,
wo
er
geboren
und
groß
wurde)
For
six
long
years
I've
been
in
trouble,
Sechs
lange
Jahre
voller
Probleme,
No
pleasure
here
on
earth
I've
found
Keine
Freude
auf
dieser
Welt
fand
ich
For
in
this
world,
I'm
bound
to
ramble,
Denn
in
dieser
Welt
muss
ich
wandern,
I
have
no
friends
to
help
me
now.
Keine
Freunde,
die
mir
helfen
nun.
(He
has
no
friends
to
help
him
now)
(Keine
Freunde,
die
ihm
helfen
nun)
It's
fair
thee
well,
my
old
true
lover,
Lebe
wohl,
meine
einst
so
treue
Liebste,
I
ne'er
expect
to
see
you
again.
Ich
erwarte
nicht,
dich
je
wiederzusehen.
For
I'm
bound
to
ride
that
Northern
Railroad,
Denn
ich
muss
die
Northern
Railroad
nehmen,
Perhaps
I'll
die
upon
this
train
Vielleicht
sterbe
ich
in
diesem
Zug.
(Perhaps
he'll
die
upon
this
train)
(Vielleicht
stirbt
er
in
diesem
Zug)
You
can
bury
me
in
some
deep
valley,
Ihr
könnt
mich
in
ein
tiefes
Tal
begraben,
For
many
years
where
I
may
lay.
Viele
Jahre,
wo
ich
liegen
mag.
And
you
may
learn
to
love
another
Und
du
wirst
lernen,
einen
andern
zu
lieben,
While
I
am
sleeping
in
my
grave.
Während
ich
in
meinem
Grabe
schlaf.
(While
he
is
sleeping
in
his
grave)
(Während
er
in
seinem
Grabe
schläft)
Maybe
your
friends
think
I'm
just
a
stranger
Vielleicht
denkst
du,
ich
bin
nur
ein
Fremder,
My
face
you'll
never
see
no
more
Mein
Gesicht
wirst
du
nie
mehr
sehn.
But
there
is
one
promise
that
is
given,
Doch
ein
Versprechen
gibt
es,
das
gilt:
I'll
meet
you
on
Gods
golden
shore
Ich
treff
dich
an
Gottes
goldenem
Strand.
(He'll
meet
you
on
God's
golden
shore)
(Er
trifft
dich
an
Gottes
goldenem
Strand)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanley
Attention! Feel free to leave feedback.