Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Well
Mitternachtsbrunnen
In
the
town,
the
people
stay
away
In
der
Stadt
meiden
die
Leute
From
the
midnight
well
den
Mitternachtsbrunnen
For
it's
dark
and
evil,
so
they
say
Denn
er
ist
dunkel
und
böse,
so
sagt
man
The
midnight
well
Der
Mitternachtsbrunnen
They'll
tell
you
a
tale
of
a
lovely
young
maid
Sie
erzählen
dir
die
Geschichte
einer
lieblichen
jungen
Maid
The
fairest
that
they'd
ever
known
Der
Schönsten,
die
sie
je
gekannt
hatten
What
a
beauty,
they
say
Was
für
eine
Schönheit,
sagen
sie
But
she
went
her
own
way
Doch
sie
ging
ihren
eigenen
Weg
On
that
night,
she
set
out
on
her
own
In
jener
Nacht
zog
sie
allein
los
For
they
say,
she
had
a
rendezvous
Denn
man
sagt,
sie
hatte
ein
Stelldichein
At
the
midnight
well
Am
Mitternachtsbrunnen
With
a
gypsy
man
she
barely
knew
Mit
einem
Zigeunermann,
den
sie
kaum
kannte
At
the
midnight
well
Am
Mitternachtsbrunnen
Nobody
knew
where
he
came
from
Niemand
wusste,
woher
er
kam
But
they
remember
the
fire
in
his
eyes
Aber
sie
erinnern
sich
an
das
Feuer
in
seinen
Augen
His
earring
of
gold
Seinen
goldenen
Ohrring
And
his
hair
black
as
coal
Und
sein
Haar,
schwarz
wie
Kohle
And
a
look
that
could
just
hypnotize
Und
einen
Blick,
der
einfach
hypnotisieren
konnte
When
he
said
Als
er
sagte
Come
away,
come
away
with
me
Komm
fort,
komm
fort
mit
mir
Come
here
and
lay
with
me
Komm
her
und
leg
dich
zu
mir
Come
away
out
of
the
light
Komm
fort
aus
dem
Licht
Come
away,
come
away
Komm
fort,
komm
fort
Come
and
ride
with
me
into
the
night
Komm
und
reite
mit
mir
in
die
Nacht
Never
more,
they
never
saw
her
face
Nie
mehr,
nie
sahen
sie
ihr
Gesicht
wieder
At
the
midnight
well
Am
Mitternachtsbrunnen
She
was
gone,
and
never
left
a
trace
Sie
war
fort
und
hinterließ
keine
Spur
At
the
midnight
well
Am
Mitternachtsbrunnen
They
say
when
the
summer
nights
come
to
an
end
Man
sagt,
wenn
die
Sommernächte
enden
The
harvest
moon
glows
in
the
sky
Der
Erntemond
am
Himmel
glüht
A
black
horse
will
appear
and
a
sound
you
will
hear
Wird
ein
schwarzes
Pferd
erscheinen
und
ein
Geräusch
wirst
du
hören
As
the
ghost
of
a
gypsy
flies
by
Wenn
der
Geist
eines
Zigeuners
vorbeifliegt
Come
away,
come
away
with
me
Komm
fort,
komm
fort
mit
mir
Come
here
and
lay
with
me
Komm
her
und
leg
dich
zu
mir
Come
away
out
of
the
light
Komm
fort
aus
dem
Licht
Come
away,
come
away
Komm
fort,
komm
fort
Come
and
ride
with
me
into
the
night
Komm
und
reite
mit
mir
in
die
Nacht
Come
away,
come
away
with
me
Komm
fort,
komm
fort
mit
mir
Come
here
and
lay
with
me
Komm
her
und
leg
dich
zu
mir
Come
away
out
of
the
light
Komm
fort
aus
dem
Licht
Come
away,
come
away
Komm
fort,
komm
fort
Come
and
ride
with
me
into
the
night
Komm
und
reite
mit
mir
in
die
Nacht
Come
away,
come
away
with
me
Komm
fort,
komm
fort
mit
mir
Come
here
and
lay
with
me
Komm
her
und
leg
dich
zu
mir
Come
away
out
of
the
light
Komm
fort
aus
dem
Licht
Come
away,
come
away
Komm
fort,
komm
fort
Come
and
ride
with
me
into
the
night
Komm
und
reite
mit
mir
in
die
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coulter Phil
Album
Storm
date of release
18-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.