Celtic Thunder - Past The Point Of Rescue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Celtic Thunder - Past The Point Of Rescue




Past The Point Of Rescue
За гранью спасения
Last night I dreamed you were back again
Прошлой ночью мне снилось, что ты вернулась,
Larger than life again, holding me tight again
Снова живее всех живых, снова крепко обнимаешь меня,
Placing those same kisses on my brow
Целуешь меня в лоб,
Sweeter than ever now;
Сладже, чем когда-либо;
Lord, I remember how
Господи, я помню, как
Couldn't get enough of kissing;
Не мог нацеловаться;
Do you know how much you're missing
Знаешь ли ты, как много ты теряешь?
No, you don't, but I do
Нет, не знаешь, но я знаю.
The days like a slow train trickle by
Дни тянутся, как медленный поезд,
And even the words that I write refuse to fly
И даже слова, которые я пишу, отказываются лететь,
All I can hear is your song haunting me
Всё, что я слышу, это твоя песня, преследующая меня,
Can't get the melody out of my head, you see
Не могу выбросить мелодию из головы, понимаешь,
Distractions are amusing; do you know how much you're losing
Развлечения помогают отвлечься; знаешь ли ты, как много ты теряешь?
No, you don't, but I do
Нет, не знаешь, но я знаю.
But I do, and I wonder if I'm past the point of rescue
Но я знаю, и мне интересно, не перешел ли я черту, за которой нет спасения,
Is no word from you at all the best that you can do
Неужели молчание это всё, на что ты способна?
I never meant to push or shove you;
Я никогда не хотел давить на тебя или принуждать;
Do you know how much I love you
Знаешь ли ты, как сильно я тебя люблю?
No, you don't, but I do
Нет, не знаешь, но я знаю.
I never meant to push or shove you;
Я никогда не хотел давить на тебя или принуждать;
Do you know how much I love you
Знаешь ли ты, как сильно я тебя люблю?
No, you don't, but I do
Нет, не знаешь, но я знаю.
I swore I'd never fall like this again
Я клялся, что больше никогда не влюблюсь так сильно,
Fools like me never win;
Дураки вроде меня никогда не выигрывают;
I came to my knees again
Я снова упал на колени,
I can't close the door on likelihood
Я не могу закрыть дверь перед возможностью,
Things might be just as good;
Что всё может быть так же хорошо;
Always knew they would
Всегда знал, что так и будет,
Gotta let your love invite me;
Должен позволить твоей любви пригласить меня;
Girl, do you think it might be just as good
Девушка, думаешь ли ты, что всё может быть так же хорошо?
No, you don't, but I do
Нет, не думаешь, но я думаю.
Oh, but I do, and I wonder if I'm past the point of rescue
О, но я думаю, и мне интересно, не перешел ли я черту, за которой нет спасения,
Is no word from you at all the best that you can do
Неужели молчание это всё, на что ты способна?
I never meant to push or shove you;
Я никогда не хотел давить на тебя или принуждать;
Do you know how much I love you
Знаешь ли ты, как сильно я тебя люблю?
No, you don't, but I do
Нет, не знаешь, но я знаю.
I do
Я знаю.
I do
Я знаю.
I do
Я знаю.





Writer(s): Mick Hanly


Attention! Feel free to leave feedback.