Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
the
skies
of
Lebanon
are
burning
Man
sagt,
die
Himmel
des
Libanon
brennen
Those
mighty
cedars
bleedin'
in
the
heat
Die
mächtigen
Zedern
bluten
in
der
Hitze
They're
showing
pictures
on
the
television
Sie
zeigen
Bilder
im
Fernsehen
Women
and
children
dying
in
the
street
Frauen
und
Kinder
sterben
auf
der
Straße
And
we're
still
at
it
in
our
own
place
Und
wir
kämpfen
immer
noch
an
unserem
Ort
Still
tryin'
to
reach
the
future
through
the
past
Versuchen
noch,
die
Zukunft
durch
die
Vergangenheit
zu
erreichen
Still
tryin'
to
carve
tomorrow
from
a
tombstone...
Versuchen
noch,
das
Morgen
aus
einem
Grabstein
zu
meißeln...
But
Hey!
Don't
listen
to
me!
This
wasn't
meant
to
be
no
sad
song.
Aber
hey!
Hör
nicht
auf
mich!
Das
sollte
kein
trauriges
Lied
sein.
We've
heard
too
much
of
that
before
Wir
haben
davon
schon
genug
gehört
Right
now
I
only
want
to
be
here
with
you
Till
the
morning
dew
comes
falling
And
I
wanna
take
you
to
the
island
Trace
your
footprints
in
the
sand
Jetzt
will
ich
nur
hier
bei
dir
sein
Bis
der
Morgentau
fällt
Und
ich
will
dich
zur
Insel
bringen
Deine
Fußspuren
im
Sand
verfolgen
And
in
the
evening
when
the
sun
goes
down
We'll
make
love
to
the
sound
of
the
ocean
Und
am
Abend,
wenn
die
Sonne
untergeht
Werden
wir
lieben
zum
Klang
des
Ozeans
They're
raising
banners
over
by
the
markets
Sie
hissen
Banner
bei
den
Märkten
Whitewashing
slogans
on
the
shipyard
walls
Übertünchen
Parolen
an
den
Werftmauern
Witchdoctors
praying
for
a
mighty
showdown
No
way
our
holy
flag
is
gonna'
fall
Hexendoktoren
beten
für
ein
mächtiges
Showdown
Keine
Chance,
dass
unsere
heilige
Flagge
fällt
Up
here
we
sacrifice
our
children
To
feed
the
worn-out
dreams
of
yesterday
And
teach
them
dying
will
lead
us
into
glory...
Hier
oben
opfern
wir
unsere
Kinder
Um
die
abgenutzten
Träume
von
gestern
zu
nähren
Und
lehren
sie,
dass
Sterben
uns
zur
Ehre
führt...
But
Hey!
Don't
listen
to
me!
cause'
this
wasn't
meant
to
be
no
sad
song.
Aber
hey!
Hör
nicht
auf
mich!
Denn
das
sollte
kein
trauriges
Lied
sein.
I've
sung
too
much
of
that
before
Ich
habe
zu
viel
davon
gesungen
Right
now
I
only
want
to
be
here
with
you
Till
the
morning
dew
comes
falling
I
wanna
take
you
to
the
island
And
trace
your
footprints
in
the
sand
Jetzt
will
ich
nur
hier
bei
dir
sein
Bis
der
Morgentau
fällt
Ich
will
dich
zur
Insel
bringen
Und
deine
Fußspuren
im
Sand
verfolgen
And
in
the
evening
when
there's
no
one
around
We'll
make
love
to
the
sound
of
the
ocean
Und
am
Abend,
wenn
niemand
mehr
da
ist
Werden
wir
lieben
zum
Klang
des
Ozeans
Now
I
know
us
plain
folks
don't
see
all
the
story
Ich
weiß,
wir
einfachen
Leute
sehen
nicht
die
ganze
Geschichte
And
I
know
this
peace
and
love's
just
copping
out
Und
ich
weiß,
dieser
Frieden
und
Liebe
ist
nur
Ausweichen
And
I
guess
these
young
boys
dying
in
the
ditches
Is
just
what
being
free
is
all
about
Und
ich
schätze,
diese
Jungs,
die
in
Gräben
sterben
Ist
eben
das,
was
Freiheit
bedeutet
And
how
this
twisted
wreckage
down
on
main
street
Will
bring
us
all
together
in
the
end
Und
wie
dieses
verwüstete
Wrack
auf
der
Hauptstraße
Uns
alle
am
Ende
vereinen
wird
And
we'll
go
marching
down
the
road
to
freedom...
Freedom...
Freedom
Und
wir
werden
die
Straße
der
Freiheit
hinuntermarschieren...
Freiheit...
Freiheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Brady
Attention! Feel free to leave feedback.