Lyrics and translation Celtic Thunder - The Star of the County Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Star of the County Down
Звезда графства Даун
In
Banbridge
Town
near
the
County
Down
В
городке
Банбридж,
что
в
графстве
Даун,
One
morning
last
July,
Июльским
утром
ясным,
Down
a
boreen
green
came
a
sweet
colleen,
По
зелёной
тропинке
шла
милая
девушка,
And
she
smiled
as
she
passed
me
by.
И,
проходя,
мне
улыбнулась.
She
looked
so
sweet,
from
her
two
bare
feet
Она
была
так
мила,
от
босых
своих
ног
To
the
sheen
of
her
nut-brown
hair.
До
блеска
каштановых
волос.
Such
a
coaxing
elf,
sure
I
shook
myself
Такой
очаровательный
эльф,
я
себя
ущипнул,
For
to
see
I
was
really
there.
Чтобы
убедиться,
что
не
сплю.
From
Bantry
Bay
down
to
Derry
Quay,
От
залива
Бантри
до
пристани
Дерри,
And
from
Galway
to
Dublin
Town,
И
от
Голуэя
до
Дублина,
No
maid
I've
seen
like
the
brown
colleen
Не
встречал
я
девушки,
подобной
той
брюнетке,
That
I
met
in
the
County
Down.
Что
встретил
я
в
графстве
Даун.
As
she
onward
sped,
sure
I
scratched
my
head,
Когда
она
прошла
мимо,
я
почесал
затылок,
And
I
looked
with
a
feeling
rare.
И
посмотрел
ей
вслед
с
нежным
чувством.
And
I
says,
says
I,
to
a
passer-by,
И
спросил
я
прохожего,
"Who's
the
maid
with
the
nut-brown
hair?"
"Кто
эта
девушка
с
каштановыми
волосами?"
He
smiled
at
me,
and
he
said,
said
he,
Он
улыбнулся
мне
и
сказал:
"She's
the
gem
of
Ireland's
crown,
"Она
жемчужина
в
короне
Ирландии,
Young
Rosie
McCann
from
the
banks
of
the
Bann,
Юная
Рози
Маккан
с
берегов
реки
Банн,
She's
the
Star
of
the
County
Down."
Она
звезда
графства
Даун."
I've
travelled
a
bit
but
was
never
smit
Я
много
путешествовал,
но
никогда
не
был
сражён,
Since
my
roving
career
began.
С
начала
моих
странствий.
But
fair
and
square,
I
surrendered
there
Но
честно
и
прямо,
я
сдался
там,
To
the
charms
of
Rose
McCann.
Под
чарами
Рози
Маккан.
I'd
a
heart
to
let,
and
no
tenant
yet
У
меня
было
свободное
сердце,
и
ещё
ни
одна
квартирантка
Had
I
met
in
a
shawl
or
gown.
Не
поселилась
в
нём,
будь
то
в
шали
или
платье.
But
in
she
went,
and
I
asked
no
rent
Но
она
вошла,
и
я
не
попросил
арендной
платы
From
the
Star
of
the
County
Down.
У
звезды
графства
Даун.
At
the
harvest
fair,
she'll
be
surely
there,
На
ярмарке
урожая
она
обязательно
будет,
So
I'll
dress
in
my
Sunday
clothes,
Поэтому
я
надену
свою
лучшую
одежду,
With
my
shoes
shone
bright
and
my
hat
cocked
right
Начищу
до
блеска
ботинки
и
лихо
надену
шляпу
For
a
smile
from
my
nut-brown
rose.
Ради
улыбки
моей
каштановой
розы.
No
pipe
I'll
smoke,
no
horse
I'll
yoke,
Не
буду
курить
трубку,
не
буду
запрягать
лошадь,
'Til
my
plough
is
a
rust-coloured
brown,
Пока
мой
плуг
не
покроется
ржавчиной,
'Til
a
smiling
bride
by
my
own
fireside
Пока
улыбающаяся
невеста
у
моего
очага
Sits
the
Star
of
the
County
Down.
Не
станет
звездой
графства
Даун."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Munro David
Album
My Land
date of release
18-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.