Lyrics and translation Celtic Woman - Dúlaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
'níon
mhín
ó,
sin
anall
na
fir
shúirí
О
милая
девушка,
вот
и
пришли
эти
ухажеры
A
mháithairin
mhín
ó,
cuir
na
roithléan
go
dtí
mé
О
милая
матушка,
отправь
ко
мне
колесницу
Dúlamán
na
binne
buí,
dúlamán
Gaelach
Моряк
с
желтой
банданой,
ирландский
моряк
Dúlamán
na
farraige,
b'fhearr
a
bhí
in
Éirinn
Моряк
с
моря,
лучше
было
в
Ирландии
Tá
ceann
buí
óir
ar
an
dúlamán
gaelach
У
ирландского
моряка
золотисто-желтая
голова
Tá
dhá
chluais
mhaol
ar
an
dúlamán
maorach
У
иностранного
моряка
два
обритых
уха
Bróga
breaca
dubha
ar
an
dúlamán
gaelach
У
ирландского
моряка
черно-пестрые
башмаки
Tá
bearéad
agus
triús
ar
an
dúlamán
maorach
У
иностранного
моряка
берет
и
штаны
Dúlamán
na
binne
buí,
dúlamán
Gaelach
Моряк
с
желтой
банданой,
ирландский
моряк
Dúlamán
na
farraige,
b'fhearr
a
bhí
in
Éirinn
Моряк
с
моря,
лучше
было
в
Ирландии
Dúlamán
na
binne
buí,
dúlamán
Gaelach
Моряк
с
желтой
банданой,
ирландский
моряк
Dúlamán
na
farraige,
b'fhearr
a
bhí
in
Éirinn
Моряк
с
моря,
лучше
было
в
Ирландии
Góide
a
thug
na
tíre
thú?
arsa
an
dúlamán
gaelach
"Что
привело
тебя
в
эти
края?",
- спрашивает
ирландский
моряк
Ag
súirí
le
do
níon,
arsa
an
dúlamán
maorach
"Ухаживать
за
твоей
дочерью",
- отвечает
иностранный
моряк
Rachaimid
chun
Niúir
leis
an
dúlamán
gaelach
"Мы
отправимся
в
Нью-Йорк
с
ирландским
моряком"
Ceannóimid
bróga
daora
ar
an
dúlamán
maorach
"Мы
купим
дорогие
ботинки
иностранному
моряку"
Dúlamán
na
binne
buí,
dúlamán
Gaelach
Моряк
с
желтой
банданой,
ирландский
моряк
Dúlamán
na
farraige,
b'fhearr
a
bhí
in
Éirinn
Моряк
с
моря,
лучше
было
в
Ирландии
Chuir
mé
scéala
chuici,
go
gceannóinn
cíor
dí
Я
послал
ей
весть,
что
куплю
ей
гребень
'Sé'n
scéal
a
chuir
sí
chugam,
go
raibh
a
ceann
cíortha
Весть,
что
она
послала
мне,
гласила,
что
ее
голова
причесана
Dúlamán
na
binne
buí,
dúlamán
Gaelach
Моряк
с
желтой
банданой,
ирландский
моряк
Dúlamán
na
farraige,
b'fhearr
a
bhí
in
Éirinn
Моряк
с
моря,
лучше
было
в
Ирландии
Cha
bhfaigheann
tú
mo
'níon,
arsa
an
dúlamán
gaelach
"Ты
не
получишь
мою
дочь",
- говорит
ирландский
моряк
Bheul,
fuadóidh
mé
liom
í,
arsa
an
dúlamán
maorach
"Клянусь,
я
ее
увезу",
- говорит
иностранный
моряк
Dúlamán
na
binne
buí,
dúlamán
Gaelach
Моряк
с
желтой
банданой,
ирландский
моряк
Dúlamán
na
binne
buí,
dúlamán
Gaelach
Моряк
с
желтой
банданой,
ирландский
моряк
Dúlamán
na
farraige,
b'fhearr
a
bhí
in
Éirinn
Моряк
с
моря,
лучше
было
в
Ирландии
Dúlamán
na
binne
buí,
dúlamán
Gaelach
Моряк
с
желтой
банданой,
ирландский
моряк
Dúlamán
na
farraige,
b'fhearr
a
bhí,
b'fhearr
a
bhí
Моряк
с
моря,
лучше
было,
лучше
было
Dúlamán
na
binne
buí,
dúlamán
Gaelach
Моряк
с
желтой
банданой,
ирландский
моряк
Dúlamán
na
farraige,
b'fhearr
a
bhí,
b'fhearr
a
bhí
Моряк
с
моря,
лучше
было,
лучше
было
B'fhearr
a
bhí
in
Éirinn
Лучше
было
в
Ирландии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trad. Arr: Downes
Attention! Feel free to leave feedback.