Celtic Woman - Dúlaman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Celtic Woman - Dúlaman




Dúlaman
Моряк
A 'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
О милая девушка, вот и пришли эти ухажеры
A mháithairin mhín ó, cuir na roithléan go dtí
О милая матушка, отправь ко мне колесницу
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Моряк с желтой банданой, ирландский моряк
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn
Моряк с моря, лучше было в Ирландии
ceann buí óir ar an dúlamán gaelach
У ирландского моряка золотисто-желтая голова
dhá chluais mhaol ar an dúlamán maorach
У иностранного моряка два обритых уха
Bróga breaca dubha ar an dúlamán gaelach
У ирландского моряка черно-пестрые башмаки
bearéad agus triús ar an dúlamán maorach
У иностранного моряка берет и штаны
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Моряк с желтой банданой, ирландский моряк
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn
Моряк с моря, лучше было в Ирландии
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Моряк с желтой банданой, ирландский моряк
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn
Моряк с моря, лучше было в Ирландии
Góide a thug na tíre thú? arsa an dúlamán gaelach
"Что привело тебя в эти края?", - спрашивает ирландский моряк
Ag súirí le do níon, arsa an dúlamán maorach
"Ухаживать за твоей дочерью", - отвечает иностранный моряк
Rachaimid chun Niúir leis an dúlamán gaelach
"Мы отправимся в Нью-Йорк с ирландским моряком"
Ceannóimid bróga daora ar an dúlamán maorach
"Мы купим дорогие ботинки иностранному моряку"
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Моряк с желтой банданой, ирландский моряк
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn
Моряк с моря, лучше было в Ирландии
Chuir scéala chuici, go gceannóinn cíor
Я послал ей весть, что куплю ей гребень
'Sé'n scéal a chuir chugam, go raibh a ceann cíortha
Весть, что она послала мне, гласила, что ее голова причесана
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Моряк с желтой банданой, ирландский моряк
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn
Моряк с моря, лучше было в Ирландии
Cha bhfaigheann mo 'níon, arsa an dúlamán gaelach
"Ты не получишь мою дочь", - говорит ирландский моряк
Bheul, fuadóidh liom í, arsa an dúlamán maorach
"Клянусь, я ее увезу", - говорит иностранный моряк
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Моряк с желтой банданой, ирландский моряк
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Моряк с желтой банданой, ирландский моряк
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn
Моряк с моря, лучше было в Ирландии
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Моряк с желтой банданой, ирландский моряк
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí, b'fhearr a bhí
Моряк с моря, лучше было, лучше было
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Моряк с желтой банданой, ирландский моряк
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí, b'fhearr a bhí
Моряк с моря, лучше было, лучше было
B'fhearr a bhí in Éirinn
Лучше было в Ирландии





Writer(s): Trad. Arr: Downes


Attention! Feel free to leave feedback.