Lyrics and translation Celtic Woman - Mo Ghile Mear
Lá
na
mara
nó
rabharta
Ла-на-Мара-на-рабхарте.
Guth
na
dtonnta
a
leanadh
Guth
na
dtonnta
a
leanadh
Guth
na
dtonnta
a
leanfad
ó
Guth
na
dtonnta
a
leanfad
-
Lá
na
mara
nó
lom
trá
Lá
na
mara
nó
lom
trá
Lá
na
mara
nó
rabharta
Ла-на-Мара-на-рабхарте.
Lá
an
ghainimh,
lom
trá
Ла-Ан-гайним,
лом-тра.
Lá
an
ghainimh
Ла-Ан-гайним.
The
day
of
the
sea
День
моря
...
The
day
of
the
sea
or
of
the
high
День
моря
или
высокого
...
Tides
To
follow
the
voice
of
the
waves
Приливы
и
отливы
следуют
за
голосом
волн.
I
would
follow
the
voice
of
the
Я
бы
последовал
за
голосом
...
Waves
The
day
of
the
sea
or
the
ebb
tide
Волны
день
моря
или
прилив
прилив.
The
day
of
the
sea
or
of
the
high
День
моря
или
высокого
...
Tides
The
day
of
the
sands,
the
ebb
tide
Приливы
и
отливы,
день
Песков,
прилив.
The
day
of
the
sands
День
Песков
...
Can
you
feel
the
river
run?
Ты
чувствуешь,
как
течет
река?
Waves
are
dancing
to
the
sun
Волны
танцуют
под
солнцем.
Take
the
tide
and
face
the
sea
Прилив
и
лицом
к
морю.
And
find
a
way
to
follow
me
И
найди
способ
следовать
за
мной.
Leave
the
field
and
leave
the
fire
Покиньте
поле
и
оставьте
огонь.
And
find
the
flame
of
your
desire
И
найди
пламя
своего
желания.
Set
your
heart
on
this
far
shore
Поставь
свое
сердце
на
этот
далекий
берег.
And
sing
your
dream
to
me
once
more
И
спой
мне
свою
мечту
еще
раз.
'Sé
mo
laoch
mo
ghile
mear
'Sé
mo
laoch
mo
ghile
mear
'Sé
mo
Shéasar,
gile
mear
Sé
mo
Shéasar,
gile
mear.
Suan
gan
séan
ní
bhfuair
mé
féin
Suan
gan
séan
ní
bhfuair
mé
féin.
Ó
chuaigh
I
gcéin
mo
ghile
mear
- Chuaigh
I
gcéin
mo
ghile
mear.
He
is
my
hero,
my
dashing
darling
Он-мой
герой,
моя
бравая
дорогая.
He
is
my
Caesar,
dashing
darling
Он-мой
Цезарь,
бравый
милый.
Rest
or
pleasure
I
did
not
get
Покоя
или
удовольствия
я
не
получал.
Since
he
went
far
away,
my
darling
С
тех
пор,
как
он
ушел
далеко,
моя
дорогая.
Now
the
time
has
come
to
leave
Теперь
пришло
время
уходить.
Keep
the
flame
and
still
believe
Храни
пламя
и
все
еще
верь.
Know
that
love
will
shine
through
darkness
Знай,
что
любовь
будет
сиять
во
тьме.
One
bright
star
to
light
the
wave
Одна
яркая
звезда,
чтобы
зажечь
волну.
'Sé
mo
laoch
mo
ghile
mear
'Sé
mo
laoch
mo
ghile
mear
'Sé
mo
Shéasar,
gile
mear
Sé
mo
Shéasar,
gile
mear.
Suan
gan
séan
ní
bhfuair
mé
féin
Suan
gan
séan
ní
bhfuair
mé
féin.
Ó
chuaigh
I
gcéin
mo
ghile
mear
Amhrán
na
farraige
- Chuaigh
I
gcéin
mo
ghile
mear
Amhran
na
farraige.
Ór
are
na
seolta
Ор-на-сеолта!
Amhrán
na
farraige
Амран
на
фаррайге.
Ag
seoladh
na
bhfonnta...
АГ
сеоладх
на
бхфоннта...
Song
of
the
sea
Песнь
моря.
Gold
on
the
sails
Золото
на
парусах.
Song
of
the
sea
Sending
the
melodies...
Песня
моря,
посылающая
мелодии...
Lift
your
voice
and
raise
the
sail
Подними
свой
голос
и
подними
Парус.
Know
that
love
will
never
fail
Знай,
что
любовь
никогда
не
подведет.
Know
that
I
will
sing
to
you
Знай,
что
я
буду
петь
тебе.
Each
night
as
I
dream
of
you
Каждую
ночь,
когда
я
мечтаю
о
тебе.
'Sé
mo
laoch
mo
ghile
mear
'Sé
mo
laoch
mo
ghile
mear
Shéasar,
gile
mear
Shéasar,
gile
mear.
Suan
gan
séan
ní
bhfuair
mé
féin
Suan
gan
séan
ní
bhfuair
mé
féin.
Ó
chuaigh
I
gcéin
mo
ghile
mear
- Chuaigh
I
gcéin
mo
ghile
mear.
Ag
seinm
na
farraige
АГ
сейнм
на
фаррайге.
Ag
seinm
na
farraige
АГ
сейнм
на
фаррайге.
Playing
the
sea
Играю
в
море.
Playing
the
sea
Играю
в
море.
Seinn...
Play...
Сейн
...
Играй...
'Sé
mo
laoch
mo
ghile
mear
'Sé
mo
laoch
mo
ghile
mear
Shéasar,
gile
mear
Shéasar,
gile
mear.
Suan
gan
séan
ní
bhfuair
mé
féin
Suan
gan
séan
ní
bhfuair
mé
féin.
Ó
chuaigh
I
gcéin
mo
ghile
mear
Издалека
ушел
мой
дорогой.
Gile
mear,
the
wind
and
sun
Яркость
быстро,
ветер
и
солнце.
The
sleep
is
over,
dream
is
done
Сон
окончен,
сон
окончен.
To
the
west
where
fire
sets
На
запад,
где
горит
огонь.
To
the
gile
mear,
the
day
begun
К
яркому
посту,
день
начался.
'Sé
mo
laoch
mo
ghile
mear
Он-мой
герой,
мой
дорогой.
'Sé
mo
Shéasar,
gile
mear
"Он-мой
Шизар,
яркая
вспышка.
Suan
gan
séan
ní
bhfuair
mé
féin
Я
нашел
без
знака,
никогда
не
получал
себя.
Ó
chuaigh
I
gcéin
mo
ghile
mear
Издалека
ушел
мой
дорогой.
'Sé
mo
laoch
mo
ghile
mear
Он-мой
герой,
мой
дорогой.
Shéasar,
gile
mear
Shéasar,
быстрая
яркость.
Suan
gan
séan
ní
bhfuair
mé
féin
Я
нашел
без
знака,
никогда
не
получал
себя.
Ó
chuaigh
I
gcéin
mo
ghile
mear
Издалека
ушел
мой
дорогой.
Ó
chuaigh
I
gcéin
mo
ghile
mear
Издалека
ушел
мой
дорогой.
Since
he
went
far
away,
my
darling
С
тех
пор,
как
он
ушел
далеко,
моя
дорогая.
Amhrán
na
farraige
Песнь
моря.
Ór
are
na
seolta
Золотые
паруса.
Ag
seoladh
na
bhfonnta
На
старте
бхфоннты.
Song
of
the
sea
Песнь
моря.
Gold
on
the
sails
Sending
the
melodies
Золото
на
парусах,
посылающее
мелодии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Downes, Barry Mccrea, Caitriona Ni Dhuill
Attention! Feel free to leave feedback.