Celtic Woman - Si do Mhaimeo I - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Celtic Woman - Si do Mhaimeo I




Si do Mhaimeo I
Это твоя мама
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
Это твоя мама, это твоя мама
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
Это твоя мама, старая скряга
'Sí do mhaimeo í, ó Bhail' Iorrais Mhóir í
Это твоя мама, из Баллиоррис Мор она
'S chuir-feadh cóistí 'r bhóithre Chois Fharraige
И она пустила бы кареты по дорогам Коннемары
Bhfeicfeá' an "steam" 'ga'l siar Tóin Loing'
Ты бы увидел пар, поднимающийся над Тон уи Лоинг
'S na rothaí 'gh'l timpeall siar óna ceathrúnaí
И колеса, вращающиеся позади ее кареты
Chaithfeadh sí'n stiúir naoi n-vair' ar a cúl
Она бросила бы руль девять саженей за спину
'S choinneodh siúl le cailleach an airgid
И не угнаться за старой скрягой
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
Это твоя мама, это твоя мама
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
Это твоя мама, старая скряга
'Sí do mhaimeo í, ó Bhail' Iorrais Mhóir í
Это твоя мама, из Баллиоррис Мор она
S chuir-feadh cóistí 'r bhóithre Chois Fharraige
И она пустила бы кареты по дорогам Коннемары
'Measann tú, 'bpósfa', 'measann 'bpósfa'
Думаешь, ты женишься, думаешь, ты женишься
'Measann tú, 'bpósfa', beirt ar an mbaile seo?
Думаешь, ты женишься на девушке из этих мест?
's a'm nach 'bpósfa', 's a'm nach 'bpósfa
Нет, я не женюсь, нет, я не женюсь
Mar ró-óg 'gus dólfadh sé'n t-airgead
Потому что он слишком молод и потратит все деньги
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
Это твоя мама, это твоя мама
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
Это твоя мама, старая скряга
'Sí do mhaimeo í, ó Bhail' Iorrais Mhóir í
Это твоя мама, из Баллиоррис Мор она
S chuir-feadh cóistí 'r bhóithre Chois Fharraige
И она пустила бы кареты по дорогам Коннемары
'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
Скоро поженимся, скоро поженимся
'S gairid go 'bpósfa, beirt ar an mbaile seo
Скоро поженимся, двое из этих мест
'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
Скоро поженимся, скоро поженимся
Séan Shéamais Mhóir agus Máire Chathasaigh
Шон, сын Большого Джеймса, и Мэри Ни Кассиди
'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
Скоро поженимся, скоро поженимся
'S gairid go 'bpósfa, beirt ar an mbaile seo
Скоро поженимся, двое из этих мест
'S gairid go 'bpósfa, 's gairid go 'bpósfa
Скоро поженимся, скоро поженимся
Séan Shéamais Mhóir agus Máire Chathasaigh
Шон, сын Большого Джеймса, и Мэри Ни Кассиди
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
Это твоя мама, это твоя мама
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
Это твоя мама, старая скряга
'Sí do mhaimeo í, ó Bhail' Iorrais Mhóir í
Это твоя мама, из Баллиоррис Мор она
S chuir-feadh cóistí 'r bhóithre Chois Fharraige
И она пустила бы кареты по дорогам Коннемары
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
Это твоя мама, это твоя мама
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
Это твоя мама, старая скряга
'Sí do mhaimeo í, ó Bhail' Iorrais Mhóir í
Это твоя мама, из Баллиоррис Мор она
S chuir-feadh cóistí 'r bhóithre Chois Fharraige
И она пустила бы кареты по дорогам Коннемары





Writer(s): GAVIN MURPHY


Attention! Feel free to leave feedback.